De Araujo är ett spanska namn. Jag har en vän som heter Antony De araujo och han är spanska.
de Araujo är ett ädelt portugisiska och spanska namn. Detta efternamn skapades från olika portugisiska och spanska platser kallas så. Dess ursprung är första finns i Galicien, Spanien.
Afrika, Asien, Europa, Latin AmericaThere finns många kulturella värden som Latinamerika, Portugal och Spanien delar med afrikanska och asiatiska länder (t.ex. Mozambique, Angola). Du gör ett stort bidrag till att förstå kulturell mångfald genom att
Nedgraderingar av Portugal och Grekland, är inte sant bara utbyte, men också sina banker. Portugisiska och spanska banker kan ha svårare att få likviditet. Det står redan klart att det är svårt för de drabbade bankerna att få pengar på marknaden. Den
Till skillnad från det spanska riket som var nästan uteslutande amerikansk, med det portugisiska imperiet kolonier och utposter i Asien och Afrika samt Brasilien.
I så fall, Amerikas förenta stater skulle ha varit en ännu större leach (eller pengar-svamp, om du gillar, även om jag föredrar mycket läcker som en metafor)
Tordesillas linjen: AD 1493-1500När Columbus återvände till Spanien 1493 med nyheter om Västindien, Ferdinand och Isabella är fast beslutna att skydda dessa värdefulla upptäckter och hävda dem för Spanien i stället för att utforska sjömännen av Portu
Båda länderna sökte skatt i den nya världen och i Ostindien. Portugal var begränsad av Tordesillasfördraget (1494) som gav Spanien rätt att kolonisera de flesta av Amerika. Undantaget var Brasilien, den östligaste delen av Sydamerika. Portugal, men u
haha, jag gillar ditt tänkande, bra om det hjälper på franska är det gros (uttala "Växa") för män och grosse (uttala "Gross") för kvinnorSpanska eller portugisiska: gordo (m) eller gorda (f)Tyska: dickItalienska: grasso, TommyRyska: то
Alla länder som var huvudsakligen grundades av spanska eller portugisiska tysktalande immigranter. Nästan allt söder om Rio Grande. Michael Montagne Answer
'''Pesante ''' är en musikalisk term, som betyder "tunga och otympliga" Det används ofta i [[Latin]] språk, såsom [[spanska | Spanska]] eller [[portugisiska språket | Portugisiska]], med tunga '' ord '' pesado'' betyder '' i båda dessa språk. De
Termen "Latinamerika" är vanligt att hänvisa till delen av Nordamerika söder om USA, alla i Sydamerika, och en del av Karibien. Mer exakt, den hänvisar till de länderna i norr och södra Amerika (inklusive öarna i Karibien) där spanska eller port
I engelska, var Substantiv bananen lånat, i 1590-taletav den spanska eller portugisiska från det västra afrikanska (möjligen Wolof) språket. Växten själv importerades till den nya världen från Afrika i 1516.
Jag skulle anta att det är antingen Señor, eller något liknande som. Svar 2 det är faktiskt "Senhor" men det sägs på samma sätt. Señor är spanska. Portugisiska använder inte ñ.
Det summeras med tre ord: Gud, guld och ära.Gud: Spanska kolonisatörerna gick faktiskt till Filippinerna för att uppfylla deathwish av Isabel I, som sa att "hon vill donera hela sin förmögenhet för konvertering av Indien". Detta uppfylldes av ku
Jag älskar att besvara denna fråga. Som någon annan världsmakt förde spanska saker som en typisk världsmakt gör. De kom med språket, mat, arkitektur och ibland religion. Spanskan, kom med religionen.SPRÅKTordesillasfördraget, delade de spanska och po
Värdepapperiseringen av bolån ledde till finanskrisen, vi fortfarande fast i dess efterdyningar.Är endast US inteckningar varit värdepapperiserade eller Europeiska, spanska eller tyska?Någon här som vet?