Finns det några regler om folkmord i Genèvekonventionen?

Här är den korta versionen.

De avtalsslutande parterna,

Efter att ha övervägt den förklaring som gjordes av generalförsamlingen i FN i sin resolution 96 (I) av 11 December 1946 att folkmord är ett brott enligt folkrätten, tvärtemot andan och målen för FN och fördömdes av den civiliserade världen,

Erkänner att alls perioder historia folkmord har vållat stora förluster på mänskligheten, och

Att vara övertygade om att, för att befria mänskligheten från en motbjudande gissel, internationellt samarbete krävs,

Härmed godkänner enligt nedanstående under förutsättning:

Artikel I: de avtalsslutande parterna bekräftar att folkmord, om begått i fredstid eller i krigstid, är ett brott enligt folkrätten som de åtar sig att förebygga och straffa.

Artikel II: I denna konvention, folkmord innebär följande handlingar begåtts med avsikt att förstöra, helt eller delvis, nationella, etniska, ras eller religiös grupp som sådan:

a döda medlemmar av gruppen;
(b) orsakar allvarlig kroppslig eller mental skada på medlemmar av gruppen;
(c) medvetet tillfoga på de gruppen levnadsvillkor beräknas för att medföra dess fysiska undergång helt eller delvis.
d införande av åtgärder avsedda att förhindra födelser inom gruppen;
(e) med våld överföra barn i gruppen till en annan grupp.

Artikel III: Följande rättsakter skall vara straffbart:

(a) folkmord;
(b) stämpling till folkmord;
(c) direkt och offentliga anstiftan till folkmord;
(d) försök att begå folkmord;
(e) delaktighet i folkmordet.

Artikel IV: Personer att begå folkmord eller någon av de andra handlingar som räknas upp i artikel III skall bestraffas, om de är konstitutionellt ansvariga linjaler, offentliga tjänstemän eller privatpersoner.

Artikel V: The avtalsslutande parterna åtar sig att i enlighet med deras respektive konstitutioner, anta nödvändiga bestämmelser för att genomföra bestämmelserna i denna konvention, och särskilt för att ge effektiva påföljder för personer som gjort sig skyldiga till folkmord eller andra handlingar räknas upp i artikel III.

Enligt artikel VI: Personer åtalad för folkmord eller någon av de andra handlingar som räknas upp i artikel III skall prövas av en behörig domstol i staten i territorium som lagen har begåtts eller av sådan internationell straffrättslig domstol som har behörighet när det gäller de parter som skall ha accepterat jurisdiktionen.

Artikel VII: Folkmordet och de andra rättsakter som räknas upp i artikel III skall inte betraktas som politiska brott för utlämning.

De avtalsslutande parterna förbinder sig i sådana fall att bevilja utlämning i enlighet med deras lagar och avtal i kraft.

Artikel VIII: En avtalsslutande part får anlita behöriga organ i FN att vidta sådana åtgärder enligt stadgan för Förenta nationerna som de anser lämpliga för att förebygga och bekämpa folkmord eller någon av de andra handlingar som räknas upp i artikel III.

Artikel IX: Tvister mellan de avtalsslutande parterna rörande tolkningen, tillämpningen eller uppfyllandet av denna konvention, inbegripet sådana som avser en statens ansvar för folkmord eller för någon av de andra handlingar som räknas upp i artikel III, skall hänskjutas till internationella domstolen på begäran av någon av parterna i tvisten.

Artikel X: nuvarande konventionen, som de kinesiska, engelska, franska, ryska och spanska texterna är lika giltiga, skall ha samma datum av den 9 December 1948.

Artikel XI: Gåvan konvention skall vara öppen tills 31 December 1949 för undertecknande för någon medlem av Förenta nationerna och av någon utanför staten som en inbjudan att underteckna har tagits upp av generalförsamlingen.

Denna konvention skall ratificeras, och ratifikationsinstrumenten skall deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare.

Efter 1 januari 1950, kan denna konvention kan följas för att för varje medlem av Förenta nationerna och av någon tredje stat som har fått en inbjudan enligt ovan. Anslutningsinstrumenten skall deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare.

Artikel XII: En avtalsslutande part får när som helst genom meddelande till FN: s generalsekreterare utsträcka tillämpningen av denna konvention till alla eller något av territorierna för vars yttre förbindelser att fördragsslutande part ansvarar.

Artikel XIII: På den dag när de första tjugo ratifikationsinstrumentet eller anslutningsinstrumentet har deponerats, generalsekreteraren skall upprätta en proces-verbal och översända en kopia till varje medlem av Förenta nationerna och till var och en av de icke-medlemsstater övervägs i artikel XI.

Denna konvention skall träda i kraft den nittionde dagen efter depositionen av det tjugonde ratifikations- eller anslutningsinstrument.

Varje ratifikationsinstrument eller anslutningsinstrument ske, efter den sistnämnda dagen skall träda i kraft den nittionde dagen efter depositionen av instrumentet för ratificering eller anslutning.

Artikel XIV: Denna konvention skall förbli i kraft under en period av tio år från dagen för trädde i kraft.

Det skall därefter gälla i med fem år för sådan fördragsslutande parter som inte har kritiserat det minst sex månader före utgången av den aktuella perioden.

Uppsägningen skall verkställas genom ett skriftligt meddelande till FN: s generalsekreterare.

Artikel XV: Om, till följd av uppsägningar, antalet parter till denna konvention skulle bli mindre än sexton, konventionen skall upphöra att gälla från och med den dag då sist av dessa uppsägningar skall träda i kraft.

Artikel XVI: En begäran om ändring av denna konvention kan göras när som helst av någon avtalsslutande part genom en anmälan skriftligen tillställas generalsekreteraren.

Generalförsamlingen skall besluta om åtgärderna, eventuellt skall vidtas i fråga om sådan begäran.

I artikel XVII: Förenta nationernas generalsekreterare skall underrätta alla medlemmar av Förenta nationerna och de icke-medlemsstater övervägs i artikel XI i följande:

(a) signaturer, ratificering och anslutning mottas enligt artikel XI.
(b) anmälningar i enlighet med artikel XII.
c den dag då denna konvention träder i kraft i enlighet med artikel XIII.
(d) uppsägningar mottas enligt artikel XIV.
(e) upphävandet av konventionen i enlighet med artikel XV;
(f) anmälningar i enlighet med artikel XVI.

Artikel XVIII: Originalet till denna konvention skall deponeras i arkiven hos FN.

En bestyrkt kopia av konventionen skall översändas till varje medlem av Förenta nationerna och att varje icke-medlemsstater övervägs i artikel XI.

Artikel XIX: Denna konvention skall registreras av Förenta nationernas generalsekreterare vid tidpunkten för trädde i kraft.