"Välsignade" på arameiska är i allmänhet skrivna "Touveyhoun" som betyder mer i linje med "godhet".
Relaterade Frågor
- Allmän hälsning betyder "Välkommen" på arameiska är "Shlomo," cognate att den hebreiska termen "shalom." Du säger det för hello, du säger det ofta för adjö, du säger det att betyda "fred", och så vidare. Det är en m
- Vän på arameiska är "ܚܒܪܐ". Uttalas som "khaora" i assyriska-östra arameiska, och som "habro" "på Suryoyo-västra arameiska.
- Uttrycket "Guds son" är bar alaha på arameiska, som, i vissa dialekter uttalas bar aloho. I hebreiska bokstäver (som var ursprungligen arameiska bokstäverna), det är skrivet בר אלהא. I syriska bokstäver skrivs det ܒܪ ܐܠܗܐ.
- "No. d'Qudsha" (Koodsha) är så att säga "Helige Ande"..."Heliga" är inte en faktisk ord på hebreiska eller arameiska. Det är ett grekiskt ord och därför skulle inte ha använts av judarna av tiden. "Qudsha" är ett de
- Den arameiska Israel under det första århundradet hade "Safra Tawba".
- Det finns många dialekter, men jag antar att du vill ha en mer judisk dialekt. Detta skulle vara "Heya Khelal".
- Eloi.
- "Ena na" eller "Eno ingen".
- Hur säger man hunden på engelska? Hur säger man hunden på engelska?
- Hur säger man tack i Shoshone
- 'Rakhma' är hur du säger kärlek. Det är det arameiska används när Kristus sade "Älska din nästa." Men det är inte bara kärlek i den moderna svenska avkänningen. Det är ovillkorlig, för ingen gräns. Ordet "granne" på arameiska är "
- Vackert på arameiska är "ܐܚܐ" eller "ܐܚܢܐ". Uttalas som "akhona" i assyriska-östra arameiska, och som "ahono" "på Suryoyo-västra arameiska.Faktiskt, vackra skulle vara "Shapir". Bror i singular tid sk
- "Light" på arameiska uttalas "nuhra" eller "noohra," med "h" fram i munnen i stället för bekant tillbaka-av-den-halsen hebreiska uttalet. Att få en översättning av "light" skrivs ut i en ordentlig arameisk
- I syrianska arameiska, där evangelierna är bevarade, heter märket "Marqus"
- Babyloniska/Jerusalem arameiska: Yaloda eller Shabra
- Arameiska har inget ord för noll, eftersom detta värde inte uppstår i det arameiska talsystemet, inte heller i romerska siffror i antika hebreiska eller i fornegyptiska.
- Det finns många sätt att önskar en lycka i yoruba som faktiskt inte betyder "Välsignad dag" som "owun ada o" ~ vilket betyder "där du är på väg kommer att ge god frukt" eller "aba oju Joacim pade o" ~ vilket betyder
- James på arameiska är Ya'akov (יעקוב)
- "Taudi" av "Tavdi", lite beroende på dialekt.