För att besvara din fråga är det ik zie je graag. men nu behöver jag något från dig hur man säger jag älskar dig i gamla engelska min fru skulle älska det för sin födelsedag:) sjuk få några
お見知りおき: omishirioki: glad att göra din bekantskapはじめまして: hajime mashite: trevligt att träffa dig, hur gör manBåda betydelser är ordagranna översättningar, och kan användas i det tillfället.
"Ha en bra resa" svenska vore på norska: "Gud tur." Även om de "har en" utelämnas vanligt kan man också säga: "Ha en Gud tur" som skulle vara ett ord för ord, men korrekt och legit översättning av "ha en bra re
Joh-eun saeng-gag är hur det uttalas och det ser ut så här skriftlig ut: 좋은 생각gå till translate.google.com och välj Översätt engelska till koreanska och skriv in vad du vill säga.
"Guhd beye hend-suhm" är ett sätt att säga engelsmännen frasen "Bra köp, stilig!" Uttalet låter liknande den i farväl, "Goodbye, stilig!" Det låter annorlunda när uttalas av personer än de av engelska i Amerikas förenta state
Beroende på det sättet någon frågar ifrågasätta det finns många sätt att säga det.Om någon frågar dig "Kommentar ça VA?" (hur är du?)då du kan svara på detta med "ça VA bien"(i am well)eller du kan bara säga "Je suis bien" (j