Hur säger man "Jag älskar dig" på japanska?

Den direkta översättningen skulle vara [あなたを] 愛している "[anata wo] Storcoxad iru." Dock bär detta med sig en mycket starkare klang än den skulle på engelska och är inte lika ofta eller nonchalant kastas runt. Mycket oftare används, och i de flesta fall lämpligare, uttrycket skulle vara [あなたが] 好きです "[anata ga] suki (desu)" eller [あなたが] 大好きです "[anata ga] daisuki (desu)."
Japanska släppa ofta ämnen och föremål från meningar om de är underförstådda. Som sådan, "I" och "du", 私は (watashi ha [ha uttalas wa i detta sammanhang]) och あなたが/を (anata ga/wo), respektive, kanna bli droppat, tidigare så än den senare.
Dessutom, gör släppa だ (da) från 好きだ (suki da) uttrycket mycket mindre formella; att lägga till 大 (dai) gör det mer kraftfullt. Motsvarar det för "mycket".

Grundläggande former:
「私は」 [あなたが] (大) 好き {だ}-「watashi ha」 [anata ga] (dai) suki {da}
「私は」 [あなたを] 愛している-「watashi ha」 [anata wo] ai shite iru
Artiga former:
「私は」 [あなたが] (大) 好きです-「watashi ha」 [anata ga] (dai) suki desu
「私は」 [あなたを] 愛しています-「watashi ha」 [anata wo] ai shite imasu