Det finns ingen specifik översättning för "dating" från engelska till franska, även om man kan säga "gå ut med" vilket skulle innebära att "sortir avec" på franska. Man kan också lägga till ordet "pojkvän" eller "flickvän" ("petit ami" eller "petite amie", respektive) till denna fras: "Je sors avec mon petit ami" - jag ska med min pojkvän. "Je sors avec ma petite amie"-jag ska med min flickvän.
Relaterade Frågor
- När vilja att översätta ordet "nummer" från engelska till franska, är den franska översättningen "nombre." När de används i en mening korrekt, översätta den engelska frasen "numret är sju" till "le nombre est de sept&quo
- sousTill exempel om du ville säga penna är under skrivbordet skulle det Le kritor est sous le bureau
- Det franska ordet "grand" betyder lång. När med hänvisning till en tjej i feminin form bör användas som är "grande." Haut/haute kan också användas.
- "Något" på franska är "rien"inte riktigt...Ingenting är "rien"Allt innebära "rien" endast med negativexemple:Hon sa inte något >> elle n'a rien ditAllt är "Quoi que ce soit" eller "quelque valde
- Tider = fois (uttalas fwa) t.ex tre gånger = trois fois men: "Tiden är slut!" = C'est l'heure! "Tiderna är dåliga" = Les temps sont mauvaises(tid = temps)
- Крепость jag inte vet hur man säger det..."KREPOST (det finns också gamla ordet ТВЕРДЫНЯ = TVERDYNIA. De flesta människor i Rysslandvet inte detta ord, men det användes för översättning av "Sagan om ringen" - den - film, så att ryska tolkie
- I fransk-kanadensisk, de säger "grillad ost". Men man kan säga "sandwich au fromage grillé".fromage = ostgrillé = grillad
- Beror vad han eller hon skapar! Någon alltid att göra upp nya enheter kan vara PLEIN D'IDEES, INGENIEUX, och det sista ordet väcker verkligen teknik. Om han / hon är i konst eller hantverk, då vi säger TRES artist, men TRES CREATIF - IVE används ocks
- Ordet för vitlök är ail. Det uttalas med ett "ah" ljud följt av en konsonant-y-ljud, samma som i slutet av ord som travail och taille. Plural av ail är oftast den förväntade ails men kan också vara aulx, som uttalas samma som aux och eau.Vitlök
- Ordet är för grillad i franska grillé. Smärta grillé är toast. FN: S smörgås grillé vore en grillad smörgås.
- Man säger som så: "Le jour du président". Presidenter dag firas men inte i Frankrike.
- Rätt sätt att säga "Jag kommer" på franska är: "Je vais". Det bildas helt enkelt med det föremål pronomen följt av rätt konjugerad form av "aller" (att gå).Här är hur "aller" konjugerat:Je vais (jag kommer)Tu vas (d
- Sidan är en helt främmande befruktningen till fransmännen. Man inte förfalska en smak av samtidiga servering av en annan. Istället för en sallad, kommer att fransmännen tjäna en separat sallad kurs. Du kanske har sett franska menyer erbjuder måltider
- En grönsakssoppa är "une soupe de légumes, une soupe aux légumes" på franska.
- Stekt kyckling är "poulet roti" på franska.
- Ordet "för" har ett par definitioner på engelska. Tecknet för "för" när det är som i följande mening: 'denna gåva är 'för' dig.'; signeras med dominera handens pekfinger utökas med det fingertopp röra forhead och sopa undan så att pekf
- Ordet är "le nez", uttalas (luh) (nej).
- "Att vilja dansa" på franska är vouloir danser.Att säga "Jag vill dansa" - je veux danser.Att fråga "vill du dansa" - voulez-vous danser? eller veux-tu danser? om personen du pratar med en nära vän.
- Garcon (uttalas gar-sås)dess inpolite till adress fransk servitör som garcon är mer rätt att hänvisa till dem som monsieur