Vackert på arameiska är "ܐܚܐ" eller "ܐܚܢܐ". Uttalas som "akhona" i assyriska-östra arameiska, och som "ahono" "på Suryoyo-västra arameiska.Faktiskt, vackra skulle vara "Shapir". Bror i singular tid sk
"Light" på arameiska uttalas "nuhra" eller "noohra," med "h" fram i munnen i stället för bekant tillbaka-av-den-halsen hebreiska uttalet. Att få en översättning av "light" skrivs ut i en ordentlig arameisk
Arameiska har inget ord för noll, eftersom detta värde inte uppstår i det arameiska talsystemet, inte heller i romerska siffror i antika hebreiska eller i fornegyptiska.
お見知りおき: omishirioki: glad att göra din bekantskapはじめまして: hajime mashite: trevligt att träffa dig, hur gör manBåda betydelser är ordagranna översättningar, och kan användas i det tillfället.
'Rakhma' är hur du säger kärlek. Det är det arameiska används när Kristus sade "Älska din nästa." Men det är inte bara kärlek i den moderna svenska avkänningen. Det är ovillkorlig, för ingen gräns. Ordet "granne" på arameiska är "
Hej i algeriska berber eller helt enkelt i berber är AZUL. Och om du är intresserad av att veta hur man säger hur ska du då det är "AMEK THETSILITH" med den första "th" uttalas som i jorden och det andra som i samlas (stressad).Lycka t
För att besvara din fråga är det ik zie je graag. men nu behöver jag något från dig hur man säger jag älskar dig i gamla engelska min fru skulle älska det för sin födelsedag:) sjuk få några