Shakespeare skrev på engelska. "Den" på engelska är "den". Nittionio procent av orden Shakespeare använder menar exakt vad du tror att de gör. Det är varför människor som kan tala engelska kan förstå vad Shakespeares tecken säger, men
Det finns en hel del olika sätt att uttrycka "tack" i det koreanska språket. Några av de vanligaste är:감사합니다 (kamsahamnida) - formella고맙습니다 (komapseumnida) - formella고마워 (gomawo) - casual
En historiska Mohawk ordet betyder stor, stor eller stor är quane eller kewanea. Dessa registrerades 1634-1635 i en förteckning med titeln "Språk av Maquas". En något senare lista ger ordet som kawanna. Detta är förmodligen alla samma ord, hörde
HauTekniskt Sioux är en gruppering av stammarna av det språk de talade och är inte ett språk.Siouan är språket Sioux talade, men varje stam hade en variant av Siouan.Sioux består ungefär 1/4 av stammar mellan Nordamerika och de sträckte sig från slät
tank yiu tumas--tack så myckettank yiu--tacken variant ärTang yiu (märka g på slutet istället för en k-de är praktiskt taget utbytbara i det lokala språket bislama)hoppas att detta hjälper :)
Shakespeares språk var Modern engelsk, samma som vi använder nu. Det är bara en annan dialekt, som den engelska används i ett annat land än ditt. Sedan han talade svenska, är "mig" "jag". I själva verket har "mig" på engelska
"Älskling" kan översättas till "salang" (사랑) på koreanska.Tekniskt 사랑 (sa rang) är kärlek. Darling är lite annorlunda. Vi säger 자기야 (ja gi ya) till pojkvänner/flickvänner och 여보 (yeo bo) till makar.