Hur skiljer sig Webster's dictionary från en brittisk ordbok?

Webster's dictionary är en amerikansk-engelsk ordbok som skrevs ursprungligen och fortsätter att redigeras med amerikansk engelska stavningar, definitioner och vardagsuttryck i åtanke.

Det finns många ord i Webster's dictionary som har olika definitioner än de skulle i en brittisk ordbok. Till exempel skulle ordet "lyfta" används i Amerika som i "Kan jag få en hiss?" innebära, "Kan jag ha en tur?" I en brittisk ordbok, kan ordet "lift" hänvisa till en hiss hiss.

Ett exempel på en stavning skillnad kan ses i amerikansk engelska ordet "theater" och brittisk engelska ordet "teater". Dessa ord har exakt samma definition och skiljer sig endast på det sätt som de stavas.

Trots att erkännas som två distinkta dialekter, är amerikansk engelska och brittisk engelska ömsesidigt begripliga. Detta innebär att en högtalare av amerikansk engelska bör kunna hålla en komplett konversation med en talare av svenska med försumbar svårighet.