Det tyska namnet Funke uttalas "FOON-kah," som barnboksförfattare Cornelia Funke (författare av tjuv Herren och Inkheart). -Cornelia har varit känt att skratta om hur många amerikaner uttala det som "Funky".
zhun* ZH uttalas inte som Z i engelska, närmare (jhuhn).Den närmaste konsonant språkljud är ZS ungerska skådespelerskan Zsa Zsa Gabor.(se relaterade ljud länk) Ett andra sätt att förklara det skulle vara: de franska "j" uttalas som det engelska
Uttalet är "ah-lay-MAW"--den nordliga dimensionen är tyst på inhemska franska.Men i mitten E är också nästan tyst, så det blir "ahl-maw."===Uttalet är "al-man", där en är i själva verket en nasaliserade A (N inte uttalas). De
Faktiskt, jag är säker på att namnet "Giuseppe" uttalas som "Du-sehp-eh," om du säger det tillräckligt snabbt.Juh-sep-ee, tror jagSVAR: Jude-sepp-aaaJa om du vill uttala det amerikanska sättet. men om du vill att pron. det autentiska i
Det finns verkligen inte ett sätt att uttala det på engelska eftersom vi nederländska har ett hela annat sätt att uttala bokstäver. Hendrickje är ett gammalt namn inga ungdomar i Nederländerna har detta namn. Men vissa människor kan kallas Hendrik. V
De är translitterering av det grekiska alfabetet, så de är ganska mycket som de ser ut. "Ai" i hai och mousai är dipthongs, de är uttalas tillsammans (ay, inte ah-ee). Mousai är accentueras av en circumflex på ou (också en dipthong, "ooo&qu
Oncorhynchus mykissON (som i jag fick på planet) ReK (som i kärnan av jorden) RIN (rimmar med PIN) KUS (rimmar med buss) MY (bara som det ser ut) KISS (samma)my på-cor-rin-kus-kiss
Namnet Yuxon är fortfarande namnet Yuxon eftersom det är ett namn. Uttalet för den kinesiska Yuxon är yoo-ucks-på. Igen, dialekten uttalet kan skilja sig åt från område till område.
['njeβe]Fonetiska symboler ovan hör till det internationella fonetiska alfabetet, som rekommenderas i spanska uttal manualer.Obs:Den solida [β] uttalas som en [b] ljud, men med läpparna något öppnas.Diphthong [je] är som att i"nis"
Är du talar till Caesar eller påven?I det förstnämnda fallet (klassisk uttalet) skulle det tay-oh-LOH-gee-eye, där den "g" är hårt som i ordet "get".I det senare fallet (ecklesiastikexpeditionen eller kyrkan uttalet) skulle det tay-oh-
I ecklesiastikexpeditionen (kyrkan) Latin, een-FRA-jee-lees (den sista syllablen engelska "hyra")Klassiskt Latin uttalet är liknande men med med en hård "g" som i "trädgården", om du inte tar att korta främre vokaler var utta