Det kom från forntida mesoamerikanska språk, antingen Nahuatl (xocolatl) eller Maya (chocolha). Båda betyder "bittert vatten", som långt av att choklad inte innehöll mjölk, men vatten, och hade inget socker.Efter erövringen av Mexiko, spanska er
Ordet "koreografi" kom ursprungligen från det franska ordet choréographie, men sedan det ordet kommer från det grekiska ordet khoreíā, vilket betyder "dansa". Sedan är khoreíā översatt till Latin som chorea, som ligger närmast till det
Mexikanska. Jag tycker... det låter mexikanska och kommer från Mexico så jag antar att så...2. Answereer säger: bra logik, det! När det mexikanska folket talar spanska, hittar dess ' Översättning faktiskt vara ett ägg omelett, som serveras till midda
Kwanzaa är ett påhittat ord. När semestern grundades 1966 av Maulana Karenga, en amerikan, han konstruerade ordet från Swahili kwanza (första) och kuzaa, att bära eller producera (som i grödor eller förlossningen).Kwanza är en Swahili ord som betyder
Termen Amerika, för länderna av den västra halvklotet, tros ha myntats 1507 efter Amerigo Vespucci, en italienska upptäcktsresanden och kartografen.Den tidigaste kända användningen av Amerikas namn för denna särskilda landmassa är från den 25 April,
Från spanska. Spanjorerna fick den från Taino språket. Taino lever i och runt Bahamas. Antar att de var skickliga fiskare. Jag fick detta svar från merriam-webster.com.
Citerar från relaterad länk: 1613, från Hindi dungri "grova kalikå," från namnet på en by, nu en av inkvarterar av Bombay. Obs: Hindi är ett språk som talas i Indien. Se relaterad länk.
Mandarin Kinesiska används i de flesta skolor i Kina. Även det blir mer och mer populärt att lära sig engelska är det inte ett önskat språk att lära.Barnen får också tala andra språk som är en dialekt av det område de är från.