Skotsk gaeliska ordet srath betyder "en bred dal" som i Srath Chluaidh (Strathclyde).Irländska motsvarande är också srath menande "river valley, låglänt mark längs en flod). En Srath Bán (Strabane).
In eller RuaPronouned: d'yarug/rooa The gäliskan för rött beror på vad som beskrivs, döda ting ordet vore in, att animera saker, en räv eller en persons hår-ordet skulle vara rua.Rua
Motsvarande namn på Höglandsskotska för David är "Daibhidh"http://www.Meaning-of-names.com/Gaelic-Names/daibhidh.asp motsvarande namn i gäliskan för David är Dáibhí men den gamla irländska namnet Dáithí (Dahy) används ibland för David.
Vi har ett par versioner för gäliskan.troid (a) ~ slåsstroid en bhuachtaint ~ att vinna en kamptroid en sheachaint ~ att undvika en kamptroid en chur SLU ~ att sätta upp en kamp skotsk gaeliska.còmhraig ~ att kämpaFecht/focht/fochten ~ kampen/kämpade
tro = אמונה (emunah)TRO - det hebreiska ordet för tron är אמונה (emunah - Strong's #530) och är ett handlingsinriktade ord menande "support". Detta är viktigt eftersom västra begreppet tro placerar åtgärden på den som du har förtroende för, till
Strängt taget finns det inga grekiska innebörden av ordet "välsignad". Ordet "välsignade" kommer från en Tysken uttrycker "bletsian" som betyder "blod" - hänvisningen att vara tillbaka till gamla testamentet uppoffr
Det finns flera ord för "kärlek" som ett substantiv är den vanligaste gaol."Jag älskar dig" är 'Tha gaol agam ort' eller "Tha gràdh agam dhut".Skotsk gaeliska ordet för "kärlek" är gaol.
Offra, som i ett brännoffer = Korban (קורבן)att offra (för sin familj, etc.) = viter (ויתר)Svar:Korban קרבןDet hebreiska ordet för "offra" (korban, le-hakriv) är från samma rot som "att komma nära, att närma.... att bli delaktiga i en relat
Det tyska ordet för kompassriktningen "öst" är "osten".SVARDet tyska ordet för east är bokstavligt översatt "Ost".Men enligt avkänningen av en mening kan det bli "Osten".Titta gärna på följande exempel:1 - huset uts
Svaret #1 Det betyder bara "croissant" eftersom det är en fransk-härledda ord. Svaret #2 Den engelska motsvarigheten av det franska ordet "croissant" är crescent. En tillämpning av det franska ordet, på både engelska och franska, är na
Den andra ändringen av konstitutionen av Amerikas förenta stater: "A väl reglerad milis, är nödvändigt att säkerheten för en fri stat, skall inte får kränkas rätten för människor att hålla och bära vapen." Innebörden: "A väl reglerad milis.