Vad är ordet "blåbär" när översatt från engelska till spanska?

Svaret #1
Det botaniska namnet för "blåbär" är arándano på spanska. Det är ett substantiv maskulinum så tar den bestämda artikeln 'el' ['den']. Det har uttalas ah-RAHN-dah-noh.
Svaret #2
De kallas "moras".
Svaret #3
Björnbär är moras, hallon är zarzamoras. Tranbär och blåbär är sällsynta, men tydligen båda kallas arandano.

Svaret #4
Hallon är frambuesas. Björnbär är moras eller zarzamoras. Blåbär är arándanos. Tranbär är arándano agrio. Tack bär mycket.

Svaret #5
arándano är egentligen bara generiska spanska ordet betyder "bär". lexikon med hänvisning till det som ordet för blåbär är felaktig eller dåligt underbyggda, t ex är "arándano agrio" tranbär (arándano sig bara vara den "berry" delen). Visst, i colombia, Ecuador och paises andinos, blåbär är en mortiño. Det kan finnas ett annat ord i Spanien. hänvisningar till "arándano azul" är närmare, men i själva verket bara en lat, ordagrann översättning av "bär" och "blått".
Svaret #6
Även om svaret ovan är ganska exakt är lite förvirrande. Att göra det enkelt:
-Om du går till butiken hittar du tranbärsjuice märkt som "jugo de arándano"
-I den andinska regionen finns inga blåbär som som finns i USA. Så om du går till butiken, hittar mortiño produkter märkta som "Andinska blueberry" i deras engelsk översättning.

De kommersiella definitionerna fungerar bra för alla runt omkring här i Latinamerika. FYI, jag är baserad i Ecuador för tillfället.