Vad är "participe passé" när översatt från franska till engelska?
"Böjningsform" är en engelsk motsvarighet till franska frasen participe passé. Den maskulina singular substantiv och adjektiv referera den ordklass som uppstår i tidigare Tempus än den historiska förbi (passé simple) eller imperfekt (imparfait). Uttalet blir "par-tee-sippra pas-sey" på franska.
Relaterade Frågor
-
Vad är "en garde" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "le dos" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "le petit" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "J'avance" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "à bientôt" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "tout droit" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är 'réveille"när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "de cochon" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "chez ami' när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "Il porte" när översatt från franska till engelska?
-
Vad heter "Le Clair" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "ze debilos" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "de soi" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "boîte" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är 'un poste "när översatt från franska till engelska?
-
Vad är 'bonne vie' när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "Il bat" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "la soeur" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "petit bateau" när översatt från franska till engelska?