Vad är skillnaden mellan latinamerikaner och spanska?

Vad är skillnaden mellan latinamerikaner och spanska?

Latinamerikaner antingen från ett spansktalande land eller härstammar från någon som är. Kastilianska är ett språk, som talas i Spanien och i Latinamerika. En spansk person är en person från Spanien, bara, inte från något annat land. En person som talar spanska är inte nödvändigtvis från Spanien, och därför inte nödvändigtvis kan kallas "Spanska", men i stället skulle kallas spansktalande eller som vissa föredrar, Latino(a).
Riktiga språket som talas i Spanien och Latinamerika är kastilianska - nordamerikanerna kallar det spanska (Castellano är det officiella språket talas i Spanien och Latinamerika). Mexikaner har förvrängt språket med deras dialekter.

Obs: Viktigt med detta ordförråd är att orden spansktalande och spanska används felaktigt i Amerikas förenta stater. Ordet spansktalande härstammar från Hispania som var namnet på den Iberiska halvön av romarna under antiken. På 1970-talet i USA använt regeringen ordet spansktalande för att hänvisa till personer som har en länk till en före detta koloni av Spanien i Amerika. Jag måste tillägga att på sikt Latino och latinamerikanska används felaktigt samt USA och medlemmar av den spanska amerikanska samfundet på grund av bristande utbildning.

Latin är språket av romarna och moderna latinska länder är länder som är kultur och seder härleda heavely från Latin Romansen. Latinska människor är spanska (Spanien) italienare, rumäner, franska och alla länder som talar ett språk som Latin derrived.
Latinamerika var ett begrepp myntat av Napolen III när de franska kolonierna i Amerika strävat efter att förena andra latinska länder och människor i USA (spanska Amerika) mot de engelska kolonierna. Det är viktigt att förstå att för att se den en Latin person kan vara någon från en fransk man till en mexikansk medborgare och begreppet omfattar franska Quebec och portugisiska engelsktalande Brasilien samt fransk talande Haiti.

På grund av felaktig information och utbildning förknippar vi mörk hud och mörka hår som identifierare av Latin människor i USA när i själva verket dessa indianska egenskaper visas i vissa grupper på historiska situationer. Franskan som spanska män till Amerika med inga kvinnor och de reaktion gifte sig många indianska kvinnor (första nation kvinnor) i vissa regioner och afrikanska kvinnor i andra, så den engelska term spanjoren vs spanska är verkligen en skapelse av det engelska talande folket eftersom det inte finns på korrekt spanska. Espanol + spanska Espanol + spanjor, men i USA är det för att göra en åtskillnad mellan spanska amerikaner
(Latino) som den stereotypa mexikanskt och en europeisk spanska (Spanjor). Det är en lång tradition av rasism som härrör från konflikterna mellan Spanien och svenska rivalitet tillbaka i Europa.
Så Sammanfattningsvis terminologin spansktalande och Latino används felaktigt i USA och media och behöver revideras. Många människor i spanska Amerika kan vara av mix härkomst, ingen spansk härkomst, eller afrikansk, aboriginer, asiatisk härkomst eller europeisk härkomst. *(1) [som svar på "Spanish American"..] Del av den information som du tillhandahåller är fel, baseras på okunnighet, som ett faktum. Första, ursprungliga kastilianska dialekt inte talas överallt annars i världen än tidigare Castilla regionen och norra Spanien. Andra har Mexiko det mest korrekta spanska språket--tillsammans med Spanien, naturligtvis--än någon annanstans där man talar spanska. Det är den exakta korrekta spanska som betecknas med den spanska Royal Academy. Tredje, de enda dialekter som talas i Mexiko är tusentals versioner av inhemska språk fortfarande överleva distans i skyddade områden. Fjärde, Mexiko är det kulturellt centrerar och viktigaste landet i hela Latinamerika och av alla spansktalande länder i världen. Det femte är portugisiska inte Hispanics. Sjätte, full-blod spanjorerna född i Amerika kallas kreoler.