Engelska betydelsen av det tyska ordet "Dagis" är barnens trädgård. Uttrycka-vid-uttrycka översättningen är följande: "snällare" betyder "barn"; och "garten" "garden". På tyska är det möjligt att bilda sam
Bosch är inte ett tyskt ord utan ett efternamn av holländska, katalanska och norr tyska ursprung. Det härstammar från det latinska ordet för trä.Det är också namnet på ett företag som Tyskland, namngiven efter dess grundare Robert Bosch.
Hamburgare:1) en kött patty, (helst) tillagade på en öppen-flame grill, garneras med sallad, mayo, pickles, senap och ketchup, serveras i en rulle.2) en manliga invånare av Hamburg
Det tyska ordet för kompassriktningen "öst" är "osten".SVARDet tyska ordet för east är bokstavligt översatt "Ost".Men enligt avkänningen av en mening kan det bli "Osten".Titta gärna på följande exempel:1 - huset uts
Det är svårt att veta vilket ord och vilket språk du menar - det finns en Ojibwe ordet niijii vilket betyder att en manlig vän, som i den vanliga uttrycket boozhoo niijii (Hej min stekt). Detta kan låta något i stil med din neechie, men den mellersta
Förkortningen cf är en engelsk term, inte Latin. Det kommer från det latinska ordet confero, vilket betyder "Jag rådfråga, se, matcha med".Det används i modern engelsk litteratur för att hänvisa läsaren till någon annan litterär källa.