Vad betyder det franska ordet D'argent på franska?
Argent betyder pengar. De betyder "av, omkring."
De betyder också "några" eller "någon." Till exempel skulle "Har du någon (några) pengar?" vara "Avez vous de l'argent?" Det är en partitiv artikel i denna mening. I negationen, skulle det vara, "Je n'ai pas d'argent," vilket betyder, "Jag inte har några pengar." Vanligtvis endast de eller d' används i negationen.
Svaret #1 Det betyder bara "croissant" eftersom det är en fransk-härledda ord. Svaret #2 Den engelska motsvarigheten av det franska ordet "croissant" är crescent. En tillämpning av det franska ordet, på både engelska och franska, är na
Det franska ordet "beau" betyder vacker. Numera hittar du att engelsktalande använder det för att hänvisa till deras betydande andra. Den växer populära baby namn.
Förkortningen cf är en engelsk term, inte Latin. Det kommer från det latinska ordet confero, vilket betyder "Jag rådfråga, se, matcha med".Det används i modern engelsk litteratur för att hänvisa läsaren till någon annan litterär källa.
Faktiskt är det ett engelskt ord; den latinska formen var ursprungligen "benevolens."Bene = bravolens = vill haSå betyder det, "vilja bra." Jag är acually en annan person som förbättrat detta svar och välvillig är en latinska ordet.
Det är en uppsättning fras som betyder "på franska i (original) texten". När du översätta något till franska och det finns franska ord i den ursprungliga texten, kan du lägga till en anteckning säger "en Français dans le texte" att inf
Laude är ablativ singularis av det latinska ordet för "beröm", laus (laudis, f.). I denna form ordet betyder "av, från, eller med beröm" (som en av dessa är tänkt beror på sammanhang).
Engelska betydelsen av det tyska ordet "Dagis" är barnens trädgård. Uttrycka-vid-uttrycka översättningen är följande: "snällare" betyder "barn"; och "garten" "garden". På tyska är det möjligt att bilda sam
Bosch är inte ett tyskt ord utan ett efternamn av holländska, katalanska och norr tyska ursprung. Det härstammar från det latinska ordet för trä.Det är också namnet på ett företag som Tyskland, namngiven efter dess grundare Robert Bosch.
Det betyder bokstavligen, "Låt det vara".En + = "Låt folk göra som de vill"Det betyder "att göra"Det är en regeringens politik där ingripande av regeringen motsätter sig starkt.Att politiken syftar till att skapa en miljö där
Termen laissez-faire innebär några saker:Om du talar om politik, dictionnary säger:En ekonomisk doktrin som motsätter sig statlig reglering av eller störningar i handeln längre än absolut nödvändigt för ett gratis-enterprise system att fungera enligt
Kafka är inte franska, utan snarare är en engelsk ord som betyder som hänför sig till känslor av komplexitet, meningslös och desorientering. Den hänvisar till Franz Kafka författare av verk som The Metamorphosis som inte var franska men ganska ungers
Une bûche (fem.) är en logg av trä. Detta är också namnet på den logg-formade traditionella Christmas cake, "la bûche de Noël". Får inte förväxlas med "bouche", som betyder "mun".