Varför gjorde Elie Wiesel förändringen från den gamla översättningen av natten till den nya översättningen?

Han diskuterar detta i sin "förord till den nya översättningen" i samma bok. I grunden är det eftersom han lärt sig att han mer exakt kan säga några av de saker som han ville säga. Hans hustru i spetsen, så mellan hennes förståelse för honom, och förmågan att klargöra med honom vad han avsedd - kände han att denna nya översättning kan vara bättre. Gammalt var inte dålig, men den nya på är bättre.