Varför nya testamentet skrevs ursprungligen på grekiska och inte på hebreiska eller arameiska och finns det någon ursprungliga grekiska manuskript i existens?

De flesta forskare håller med om att nya testamentet skrevs på grekiska. Det finns inga överlevande originalmanuskript, men det finns några relativt gamla sådana. En huvudskälen som nya testamentet skrevs på grekiska och inte hebreiska är att hebreiska var inte längre ett dagliga språk, även bland de palestinska judar, som nu talade arameiska. Diasporan judarna talade grekiska. Bland de stora böckerna i nya testamentet:

  • Brev till hebréerna är nästan allmänt betraktas som en enastående arbete av grekiska skrift. Även i de första århundradena av kyrkan skrev kommentatorer av dess eleganta grekisk stil.
  • Paulus epistlar skrevs på grekiska, för en icke-judiska publik.
  • Mark, Matteus- och Lukasevangeliet innehåller delar av texten som är identiska i grekiska, eftersom Matteus och Lukas använt Mark som deras viktig källa. Om översättning till eller från arameiska (eller hebreiska) varit inblandade, skulle översättningsprocessen ha resulterat i förändringar till texten, men inte menande. Matthew används den grekiska "Septuaginta" översättningen av den hebreiska Bibeln för sitt gamla testamentet referenser, som visar att han var mer bekant med grekiska än med hebreiska. Luke sammanfogade oavsiktligt Marks tidigare/senare text kring kvarteret saknas, använder samma grekiska ord. Alla nya testamentets evangelier skrevs på grekiska.

Svaret grekiska var det gemensamma språket i dag i hela det romerska riket. Nya Testamentet skrevs för en bredare publik än judarna ensam. Mycket av nya testamentet skrevs som brev till kyrkorna i Rom, Grekland, och mindre Asien. Endast små undantag till detta kan vara den ursprungliga arameiska versionen av Matthew. Detta är vilket bekräftas av den kyrkan historiker Eusebius som hänvisar till uttalanden av Papias vem indikerade att Matteus skrev först på arameiska och senare på grekiska. Svaret grekiska var det dagliga språket används överallt i Mellanöstern och i hela det bysantinska riket, utom i delar av Palestina, där den judiska befolkningen talade arameiska. Eftersom de flesta av de tidiga konverterar till kristendomen, och de flesta av ledarna för kristendomen var var icke-judar, det naturligt att de skrev det nya testamentet på grekiska.