Vem säger att Ides av mars kommer?

Ceasar.

Han blev varnad av en siare akta ides av mars (15 mars).
När dagen kom slutligen Ceasar igen träffade samma siaren och
hånfullt sagt; Tja, har The Ides av mars kommit.
Siaren sedan sa mjukt till honom.
Ja, de är kommer, men de är inte borta.

William Shakespeare - Julius Ceasar / lag jag / scen II. En offentlig plats

Efter spåmannen varning "Akta ides av mars"
Casca återberättar Brutus och Cassius av offentliga tumult med Ceasar.

(Anthony erbjuder Ceasar en krona tre gånger, och tre gånger han vägrar det. Publiken går vild med foul andades jublande, orsakar Ceasar att svimma och skum vid mynningen.

BRUTUS
AY, Casca; berätta för oss vad har råkat i dag,
Att Caesar ser så ledsen.
CASCA
Varför, du var med honom, inte var du?
BRUTUS
Inte sedan ber jag Casca vad hade råkat.
CASCA
Varför, det var en krona erbjöd honom: och att vara
erbjöd honom, lägger han genom baksidan av sin hand,
alltså; och då folk föll en skrika.
BRUTUS
Vad var det andra bullret för?
CASCA
Varför, för det också.
CASSIUS
De ropade tre gånger: vad var det sista skriket för?
CASCA
Varför, för det också.
BRUTUS
Kronan erbjöds honom tre gånger?
CASCA
AY, gifta sig, was't, och han uttryckte det tre gånger, varje
skonsammare än andra, och till varje att sätta av tid
min ärliga grannar skrek.
CASSIUS
Som erbjöd honom kronan?
CASCA
Varför, Antonius.
BRUTUS
Berätta sättet av det, mild Casca.
CASCA
Jag kan också hängas som berätta sättet av det:
Det var ren dårskap; Jag inte markera den. Jag såg Mark
Antony erbjuda honom en krona;--ännu ' twas inte en krona
varken, ' twas en av dessa coronets;-- och, som jag sa
du, han uttryckte det med en gång: men, ändå till min
tänkande, hade han fain det. Sedan han
erbjöd den till honom igen. sedan han lägga det igen:
men, mina tankar, han var mycket ovilliga att lägga sin
fingrar av det. Och sedan han erbjöd det tredje
tid; Han uttryckte det tredje gången av: och stilla som han
vägrade det, rabblement Guofeng och klappade deras
nariga händer och kastade upp deras svettig natt-mössor
och yttrade en del av stinkande andedräkt eftersom
Caesar vägrade kronan som det hade nästan kvävdes
Caesar; för han swounded och föll ner på det: och
för min egen del, jag vågade inte skratta, för rädsla för
öppna mina läppar och ta emot dåliga luften.
CASSIUS
Men, mjuk, jag ber er: vad gjorde Caesar swound?
CASCA
Han föll ner på marknaden- och skummade på
mun, och var mållös.
BRUTUS
' Tis mycket likadana: han har sviktande sjukdom.
CASSIUS
Nej, Caesar har det inte; men du och jag,
Och ärlig Casca, vi har den fallande sjukdomen.
CASCA
Jag vet inte vad du menar med att; men jag är säker på att
Caesar föll ner. Om taggen-rag inte gjorde
klappa honom och väsa honom, så som han ville och
missnöjd dem, som de använder för att göra spelarna i
teatern, jag är ingen sann människa.
BRUTUS
Vad sa han när han kom till sig själv?
CASCA
Gifta sig, innan han sjönk ner, när han uppfattade den
gemensamma besättningen var glad att han vägrade kronan, han
plockade mig ope hans doublet och erbjöd dem sin
halsen att skära. En jag hade varit en man av någon
yrke, om jag inte skulle ha tagit honom på ett ord,
Jag vill jag kan gå till helvetet bland skurkarna. Och så
han föll. När han kom till sig igen, sade han,
Om han hade gjort eller sagt något galet, han önskade
deras dyrkar att tror att det var hans handikapp. Tre
eller fyra flickorna, där jag stod, ropade "Alas, bra
själ!' och förlät honom med hela sitt hjärta: men
Det finns ingen hänsyn tas till dem; om Caesar hade
knivhuggen sina mödrar, de skulle ha gjort inte mindre.
BRUTUS
Och efter det, han kom, så sorgligt, bort?
CASCA
Ay.
CASSIUS
Sade Cicero någon sak?
CASCA
AY, talade han grekiska.
CASSIUS
Till vilken effekt?
CASCA: Nej, jag berätta, sjuk aldrig ser dig jag "den
möta igen: men de som förstod honom log mot
varandra och skakade sina huvuden; men för min egen
del, det var grekiska för mig. Jag kunde berätta mer
nyheter för: Marullus och Flavius, för att dra scarfs
av Caesars bilder, sätts till tystnad. Klara du
bra. Det fanns mer dårskap ännu, om jag kunde
minns det.

Ides av mars
Ides av mars har länge ansetts vara en olycklig dag. Julius Caesar mördades den 15 mars 44 f.Kr. historiker noterar att det är troligt att en spåmannen som heter Spurinna hade varnat Caesar att faran skulle inträffa genom ides av mars. William Shakespeare med frasen "Akta ides av mars" i sin pjäs Julius Caesar.

Ides var några månader (inklusive Martius, eller mars) i den antika romerska månkalendern, 15 dagar de var 13 i andra månader. Ordet ides kommer från det latinska ordet injektionsmissbrukare, som eventuellt kommer från en etruskiska ordet betyder "att"dela. Ides var ursprungligen tänkta att markera fullmånen ("halvvägs" av ett månvarv), men eftersom den romerska kalendern och faktiska lunar månader var av olika längder, de fick snabbt otakt. De gamla romarna ansåg dagen efter calends (första månadens), NONER (nionde dagen innan ides, inclusive) eller ides av någon månad som unfavorable. Dessa kallades dör atri.

Ref: http://almanac.com

Dies Atri
dör atri - eller "svarta dagar" präglades inte i kalendern eftersom de alltid inträffade dagen efter Kalends, NONER och Ides i varje månad. Inget nytt kunde göras på dör atri och även staten kult festivaler hölls inte dessa dagar. Romarna trodde också att Kalends, NONER och Ides av varje månad samt den fjärde dagen i varje månad var otur dagar (det sätt vi tänker på fredag trettonde). Det fanns inga rättsliga eller religiösa förbud mot verksamhet helt enkelt otur dagar och en nundina kunde falla på NONER helt enkelt. Dessutom trodde romarna maj månad och första hälften av juni var fruktansvärt otur månader att gifta sig i.

Ref: http://abacus.bates.edu