Vilka böcker i Bibeln översattes från det arameiska språket?

Vilka böcker i Bibeln översattes från det arameiska språket?

Nya testamentet är skriven helt i grekiska, men den innehåller några arameiska ord.

I den hebreiska Bibeln, arameiska står för bara cirka 250 verser av totalt över 23.000. Bibliskt arameiska är nära besläktat med hebreiska, och i vissa fall forskare är överens inte om vissa ord är hebreiska eller arameiska. De enda obestridda ställena att hitta arameiska i Bibeln är:

  • Genesis 31:47 - översättning av en hebreiska ortnamn, Jegar-Sahadutha Strong's #H3026
  • Jeremia 10:11 - en enda mening fördömer avgudadyrkan finns mitt i en hebreisk text.
  • Daniel 2:4b-7:28 - fem berättelser om Daniel och hans kollegor och en apokalyptisk vision.
  • Esra 4:8-6:18 och 7:12-26 - citat av dokument från 400-talet f.Kr om återställande av templet i Jerusalem.

Det finns några andra ställen som refererar till arameiska, men dessa ord inte är helt överens:

  • Första Mosebok 15:1 - ordet במחזה ("i en vision"). Enligt Zohar (jag: 88b), detta ord är arameiska, som det vanliga hebreiska ordet skulle vara במראה.
  • Nummer 23:10 - ordet רבע (vanligtvis översatt som "lager" eller "fjärde delen"). Rabbi J.H. Hertz, i sin kommentar om denna vers, citerar Friedrich Delitzsch fordran (ovan i William F. Albright "JBL 63 (1944), s. 213, n.28) att detta är ett arameiskt ord menande"stoft."
  • Jobb 36:2a - Rashi, i sin kommentar om denna vers, säger att denna fras på arameiska.
  • Psalm 2:12 - word בר (bar) tolkas av vissa kristna källor (inklusive King James Version) för att vara det arameiska ordet för "son," som göra frasen נשקו-בר som "kyss Son," en hänvisning till Jesus. Judiska källor och vissa kristna källor (inklusive Jeromes Vulgata) följer den hebreiska behandlingen av בר ("renhet"), översätter frasen som "omfamna renhet." Se Psalm 2 för vidare diskussion av denna kontrovers.

Anteckningar:

Skriftliga arameiska började användas av de judiska skriftlärde under perioden efter exilen. Vissa menar också judar och kristna tror att det var talat innan floden ännu så tidigt som Adam, som talade på arameiska. Det finns inga språkliga belägg för denna tro.

Även om det antogs som språket av Padan Aram (aka Aram Naharayim, Aram eller Aramea) börja inte det där. Det var vanligt förekommande i hela regionen även bland judar även i den första templet eran.