Är det korrekt att använda--LAMMKARRÉ maträtt eller racket av lamm maträtt utan bindestreck?

Termen LAMMKARRÉ skrivs utan bindestreck, är i samma sätt ben av lamm eller kyckling bröst eller sidan av nötkött, inte avstavas. Uttryckt kan avstavas men i fall som detta kan väl utseende fel.

Andra termer som bönor på rostat bröd, fisk-och-chips och så vidare, kan bekvämt bindestreck eller lika bekvämt uttryckt utan bindestreck.

Det är svårt att fästa hård-och fasta (eller, hårt och snabbt) bestämmelser i dessa situationer, och det förefaller meningslöst i ett försök att göra så eftersom det enda syftet kan vara att lösa ett argument som uttryck är ytterst och enbart grammatiskt korrekt på engelska. Detta är bra för rent akademisk avsikter eller kanske att nå en slutgiltig dom i ett ord spel (eller ord-spel), men i praktiken sådana frågor helt enkelt komma ner till vanlig användning.

Om flesta människor använder ord eller fraser på ett visst sätt, är detta hur de flesta talare av språket kommer att känna sig bekväm i att uttrycka dessa termer; Detta är, med andra ord, gemensam användning - den ultimata omlöpning av rätt, fel, kanske, eller kanske inte, i alla diskussioner om språk. Det är användare av alla språk som slutligen avgör hur språket används.

Så i slutändan kommer du sannolikt att säkra i med tanke på hur du känner om hur någon aning uttrycks: om det låter bra, ser fina, och om du känner okej med det, du har säkert rätt.

Om du inte har ställde denna fråga att lösa en tvist i frågan, du förmodligen har bett eftersom du känner dig obekväm med bindestreck: du har rätt att göra så.