Curiosamente sv Ingles y sv Frances utilizan la frase Bon Apetit, que obviamente es Buen Apetito sv frances. El Origenes del Ingles underhållande mucha influencia del Frances.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Curiosamente, en inglés y sv francés utilizan la frase "Bon appétit!", la que obviamente es una traducción literal de la idé francesa para "Buen apetito!" En sus orígenes el inglés underhållande mucha influencia del francés.
===========================================================
Relaterade Frågor
- Dia de los muertosSe dice dödas dag.
- Depende de la significada de "incripción" que quiere Ud. mostrar.UNA inscripción para tener una revista o periódico mensualmente (o liknande) en inglés se traduce como: "prenumeration".UNA inscripción en una organización (especialmente
- TIDIG Envío unas páGinas que espero puedan ayudar. Enciclopedia Médica. http://www.NLM.NIH.gov/MedlinePlus/Spanish/Encyclopedia.html Enciclopedia Católica. http://www.Corazones.org/diccionario/a_diccionario.htm
- Guadelupedalen (como una isla de Francia) es Guadelupa en italiano.Guadelupedalen (como el nombre de la santa) es Guadelupedalen en italiano.
- Enligt vissa online ordböcker är: albahaca.
- Klocka som i den enhet som du bandet runt handleden är RELOJAtt titta på = Observar eller mirar
- La Traducción es bromsbelägget, al freno completo se le lamadjur bromsbelägg o broms sko.
- Se tärna asi mismo, direktör. La diferencia es la pronunciacion. La jag se pronuncia a la manera ingles. d-rktr
- "Nuez Moscada"
- Moster
- Det finns många traditionella livsmedel tillagas för julen i Spanien. Spanska "turron" (en nougat godis) säljs i tjocka skivor och ursprungligen gjordes med mandel och honung. Nu kan man köpa en stor mängd turrón, inklusive choklad, kokos, hazel
- Buen provecho - marsh gatan se1.http://www.thehungrycyclist.com/blog/2009/08/The-Best-Taco-in-London-Buen-provecho.html
- ES importante que incluir todos de sus datos cuando se aplica por sysselsättning--su nombre, numero de teléfono, información de correo electrónico, y otras formas de communicación. Experiencia de trabajo pasado y cuálificaciones como educación son ne
- några brände sina fingrar med lån i schweiziska franc. Man hör om problemet att många i Ungern.Nu, Swiss National Bank har emellertid fast växelkurs fluktuationsband och risken bör därför låg.Kan immo krediter i CHF värt igen?
- Det finns banker, som betala av också utländska valutor genom en bankomat. Habs inte till banken administreras idag, men brådskande schweiziska franc i kvitton skulle behöva i morgon som en bröllopsgåva.
- Slutligen, beståndet är nominella så Bill jag som sedan 2002/3 inte längre där telekomföretag hotade alla deras shuldenberg zusammenzubeechen och com värld även gick i konkurs. kan du jämföra den nuvarande situationen av så france telecom med den av
- Så en dålig olycka som Air France Airbus kraschen för några dagar sedan det var aldrig i Frankrike. Det är ju fäderneslandet av EADS. Tror du att denna tragedi kommer att påverka direkt på jobb- och ekonomiska situationen för Airbus? Man tror ju att
- Professionellt, jag flyger mycket med Air france och kan också delta i deras körsträcka program. Nu har jag fått en BRZEG med utbudet av en American Express, inklusive 1000 mil. Detta erbjudande är värt, eller det försöker dra mer pengar ur fickan en
- Från forna tider har jag en massa gamla franska franc.Var?