Jag är inte säker på vad du efterfrågar.
Om du vill att döma: "Du kan tala arabiska." det vore: Yomkenok en tatakallam al-3arabiyya (يمكنك أن تتكلم العربية)
Om du vill att meningen: "Jag kan tala arabiska." det vore: Yomkenoni en atakallam al-3arabiyya (يمكنني أن أتكلم العربية)
Relaterade Frågor
- je icke parle pas francais bien. Eller, om du vill säga "Skratta inte på mig", vous icke rit pas.
- Efter att ha beskrivit sluttid för oss i Lukas 21 [Matt.24 & Mark 13]... Jesus berättar:"Titta på ni därför, och be alltid, att ni kan bli svarade värdig att fly alla dessa saker som skall ske, och att stå inför Son of Man." (Luk 21:36)"
- Du kan göra en skillnad i varje liten andetag du tar, öppna dörren, ge en komplimang, säger jag älskar dig. Jag vet ibland när folk gör små saker som att det kan göra min dag!
- Я НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ (ТОГО МОМЕНТА), КОГДА СНОВА СМОГУ УВИДЕТЬ ТЕБЯ.(Ya ne mogú dozhdát 'sya (togo momenta), kogdá snóva smogú uvídet' tebyá.
- att en äldre flicka säger du:"noona, you yeppeo"till en yngre flicka dess:"___(Noona = äldre flickaYou = du äryeppeo = ganska
- Eres rara (femenino)Eres raro (masculino)Man kan säga "Eres extraño" (för män) eller "Eres extraña" (för kvinnor).Ett mer formellt sätt att säga att det är "Usted es extraño/raro" eller "Usted es extraña/rara."
- Att säga "Du är ledsen" på hebreiska, du borde säga - "Atta Mitstaer" - אתה מצטער. Jag är ledsen: Ani mitsta'er (m) / mitsta'eret (f), eller bara helt enkelt "Slicha".LAMINERA מצטער LAMINERA מצטערתסליחה
- Logga in ditt besök längst upp till höger.
- IK kan niet wachten
- "gör ingenting" kan översättas till "amu-gut--ahn-heh" (아무것도안해) på koreanska.Egentligen betyder jag gör ingenting.
- Det beror på kön, till exempel när du säger detta till en dam du ska säga "Ты красотка" [ty krasotka]Och om du säger detta till en kille, det har: "Ты красавчик" [ty krasavchik]Antar jag, på ryska finns det ingen direkt översättning fö
- Du kan säga: Mwen mande w' padon m' p'ap Fé sa anko.Vilket betyder: Förlåt mig jag inte kommer göra det längre.
- Att säga "du är vacker" slovakiska är följande: (ty) si krásna (för flicka), (ty) si krásny (för människan). Det är bättre att säga det utan "ty"
- Kan du säga "chigaimasu," skrivit: 違います
- Jag måste gå.Här är några grundläggande förslag:Je dois partir.Je dois y aller.Il faut que je parte.Il faut que j'y aille.Den sista är förmodligen den mest naturliga/casual. Många människor uttalar det utan "il" och "e" i "que&quo
- att gå någonstans-> aller quelque deltill exempel:Jag kommer till parken. -> Je vais au parc.Hon gick till biografen. -> Elle est allée au cinéma.
- Det japanska ordet för "läcker" eller "god" är 美味しい (oishii), så om du ville säga "denna restaurang har utsökt mat" är det このレストランは美味しい食べ物がある (kono resutoran ha oishii tabemono ga aru). På samma sätt man kan också säga "
- Man kan säga: Elle lit FN livre eller: Elle est sv tåg de lire FN livre.
- Sade till en man: "atah ha-neshama stacyjardon" אתה הנשמה שליSade till en kvinna: "aht ha-neshama stacyjardon" את הנשמה שלי