Spanska ord för "vad vill du göra i morgon?" är, "¿Qué quiere hacer mañana?" Det uttalas, "Kay nyckel-AIR-ay ah-SARE Sven ingvar-YAH-na?" Webbplatser som lär-spanish.co.il ger audio uttal av många vanliga spanska ord.
Relaterade Frågor
- För att säga "Jag vill ha en smörgås" på spanska, skulle du säga "Quisiera FN sandwich."
- Japanska har inte egentligen en motsvarighet till hur "en" används i detta sammanhang. I japanska, om det har förstått vad du vill, du kan helt enkelt säga "hoshii na," skrivit: 欲しいな eller "är hoshii," skrivit: あれ欲しい
- 彼 (kare) 彼氏(kareshi) finns sätt att säga "pojkvän". Så för att säga "Jag vill ha en japansk pojkvän" kan man säga 日本の彼氏がほしい (nihon ingen kareshi ga hoshii).
- Håll vänster hand och använda ditt högra pekfinger (första) för att slå en linje över din vänstra handflata. Se länken nedan för bild.Svaret ovan är korrekt, delvis, men ofullständig. Denna form av "vad" refererar vanligtvis till objekt, såsom &
- Argentina: "mig gustaría/Quiero una torta."--i Mexiko, en torta är en speciell typ av smörgås med en bolillo (rulle) för bröd. I Spanien är torta Substantiv form av ordet "slap."Puerto Rico och Spanien: "mig gustaría/Quiero un biz
- Solo quiero tener éxito (med en accent över "e" i exito) betyder ordagrant vill jag bara ha framgång¿Sólo o solo, cuál? Así synd acento mig indica que quiere tener éxito por sí mismo, synd la ayuda de nadie. Con acento sería que lo único que qui
- "quiero hacer el amor contigo" eller "quiero tener sexo contigo" betyder ungefär "Jag vill ha sex med dig" på spanska.
- På samma sätt, eftersom de flesta människor fortfarande tala engelska där. Men med en brittisk accent det kanske låter lite mer som "wot" istället för "vad", beroende på personen.
- Om du är i en restaurang, du skulle säga något i stil med: "请给我来肉饺子".(Qing gei wo lai rou jiao zi), uttalas (ching gay som ligger rad jee-ow zuh)Om du säger att du önskar kött dumplings i allmänhet, skulle du säga"我想肉饺子. "(Wo xiang rou
- Mo n fe apo
- Mwen vle ou
- Akarlak.
- Quiero renunciar en mi trabajo.
- Je voudrais à danser la salsa avec vous très bientôt
- Mindre helt enkelt:"Ame ga futte hoshii ingen desu."(雨が降って欲しいのです)eller enklare: (informella)"Ame ga hoshiinda"(雨が欲しいんだ)
- Det finns några sätt att fråga något deras namn är på walesiska.Det finns formella och informella sätt att fråga.Du skulle använda den formella sättet att säga det om du talade med någon du aldrig har träffat förut eller någon som är viktig, någon so
- ¿Que?Ordet kan ändra beroende på frågan, men "que" används i de flesta fall. Possbly kan det Cuál, som i ¿Cuál es tu numero de teléfono? Detta används när du söker efter specifika svar snarare än en generisk.Till exempel skulle "¿Cuál es la
- 甚麼 (traditionell kinesiska)什么 (förenklad kinesiska)Uttal i hanyupinyin汉语拼音shén migUttalas "Shun Muh!"
- På spanska, uppmärksamhet är inte betalas, det är lånade. Om du säger det till en enskild elev, du säga, "Presta atención a la maestra/al maestro." (Beroende på kön på läraren).Om du säger det till en hel klass, alla elever kollektivt, du säga,