¿Que? Ordet kan ändra beroende på frågan, men "que" används i de flesta fall. Possbly kan det Cuál, som i ¿Cuál es tu numero de teléfono? Detta används när du söker efter specifika svar snarare än en generisk.
Till exempel skulle "¿Cuál es la fecha?" be för ett visst datum, som i 4 juli, etc. "¿Qué es la fecha?" kanske besvaras "är ett namn som en dag baserat på en kalender."
Spanska ord för "vad vill du göra i morgon?" är, "¿Qué quiere hacer mañana?" Det uttalas, "Kay nyckel-AIR-ay ah-SARE Sven ingvar-YAH-na?" Webbplatser som lär-spanish.co.il ger audio uttal av många vanliga spanska ord.
Ordet för "dessa" på spanska beror på om du talar om "kvinnliga" eller "manlig" objekt. För feminina föremål är ordet "estas." Det uttalas, "EH-stahs." Maskulina-objekten är ordet "estos." Det ut
Översättning av "de" på spanska beror på vad ordet används framför - i tekniska grammatik termer, det beror på vad ord det fungerar som den bestämda artikeln av. Substantiv i spanska har tilldelat kön som avgör vilken version av den bestämda art
De spanska orden för "vaniljglass" är "helado de vainilla." De uttalas, "ay-LA-doe dagen av-NEE-ya." Webbplatser som lär-spanish.co.il ger audio uttal av många vanliga spanska ord.
Gymnasium i spanska är bokstavligen "escuela secundaria", men oftast någonsin säger ingen detta. Gymnasiet hänvisar till "high school" i USA, så varje land har ett annat namn för detta.De allmänna ordet är "colegio", men jag
Du säger antingen, "avena aplastada", eller "avena laminada." Antingen är korrekta, men på det västra halvklotet, aplastada hittar förmodligen mer valuta.
Håll vänster hand och använda ditt högra pekfinger (första) för att slå en linje över din vänstra handflata. Se länken nedan för bild.Svaret ovan är korrekt, delvis, men ofullständig. Denna form av "vad" refererar vanligtvis till objekt, såsom &
"Judy" och inspelade ungefär samma som engelska. Det finns vissa spanska talare som skriver det som Yudí och uttala "y" med en engelsk "j" ljud eller skriva det som Jhudy med "jh" kombination att klargöra att det är
Det är samma ord, ingen."Nej" på spanska är faktiskt sagt och skrivet som "nej." (På spanska, ingen tjänar samma syfte som det engelska ordet inte i många program.)
Lag kontor i spanska: Oficina de abogados skulle vara översättningen som folk använder för att hänvisa till lag kontor.Vissa spansktalande kallar det Bufete de abogados vilket innebär "Law Firm". Bufete används alltid bara med advokatbyråer och
På samma sätt, eftersom de flesta människor fortfarande tala engelska där. Men med en brittisk accent det kanske låter lite mer som "wot" istället för "vad", beroende på personen.
Hablamos español (det är det)Du behöver inte använda "nosotros", för verbet "hablamos" hänvisar till "nosotros". Då är det repetitiva om du säger "nosotros hablamos"