Vad är barn bortförande lag i Kalifornien?

Per http://law.justia.com/California/codes/pen/277-280.ltml
STRAFFLAGEN
AVSNITT 277-280

277. följande definitioner för thischapter: (a) "Barn": en person som inte fyllt 18 år. b "domstolsbeslut" eller "häktning": en vårdnad determinationdecree, dom eller beslut som meddelats av en domstol i competentjurisdiction, oavsett om permanent eller tillfälligt, inledande eller modifierade, som påverkar vårdnad eller umgänge av ett barn, i thecontext av ett förfarande för vårdnad. En order, en gång gjorde, skall continuein kraft tills den upphör att gälla, ändras, återkallas, eller terminatesby drift av lagen. (c) vårdnad förfarande"avses ett förfarande där en custodydetermination är ett problem, inklusive, men inte begränsat till, en ActionFör upplösning eller separation, beroende, förmynderskap, terminationof föräldrarnas rättigheter, adoption, faderskap, utom åtgärder under Section11350 eller 11350.1 på välfärd och institutioner kod, eller protectionfrom våld förfaranden, inklusive en emergencyprotective beställning enligt Del3 (börjar med avsnitt 6240) ofDivision 10 i familjelagen. (d) laglig custodian": en person, guardian, eller offentliga agencyhaving rätt till vårdnaden om ett barn. e en "rätt till vårdnad": rätten att fysisk vård, vårdnad, och kontroll av barn enligt en vårdnad ordning asdefined i delfältet (b) eller, i avsaknad av ett domstolsbeslut, byoperation av lag, eller enligt den enhetliga föräldraskap Act anges Del3 (börjar med avsnitt 7600) Division 12 av FamilyCode. När en offentlig instans äger skyddande arrest orjurisdiction av vård, vårdnad, kontroll eller mot ett barn bystatutory myndigheten eller domstolsbeslut, denna byrå är en laglig custodianof barnet och har rätt till fysiska vårdnaden om barnet. Inany efterföljande placering av barnet, det offentliga organet fortsätter Tobe en laglig väktare med rätt till fysiska vårdnaden om childuntil offentliga myndighetens rätt till vårdnad avslutas av en orderof av behörig domstol eller enligt lag. (f) i avsaknad av ett domstolsbeslut om motsatsen, en parentloses hans eller hennes rätt till vårdnaden av barnet till den andra förälder om föräldern har rätt till vårdnad är död, är oförmögen eller refusesto ta vårdnaden eller har övergett sina familjemedlemmar. En naturalparent vars föräldrars rättigheter har avslutats av domstolsbeslut isno längre en laglig väktare och inte längre har rätt till physicalcustody. (g) "håller" eller "undanhåller" sätt behåller fysisk besittning av barn om barnet motstår eller objekt. (h) "umgänge": tiden för tillgång till barn allottedto en person genom domstolsbeslut. a "Person" inbegriper, men är inte begränsat till, en förälder eller en agentof förälder. (j) våld"innebär våld som definierade iavsnitt 6211 i familjelagen. k "kidnappa" medel ta locka bort, hålla, hålla inne eller conceal.278. Varje person som inte har rätt till vårdnad, som maliciouslytakes, lockar bort, håller, undanhållanden eller döljer alla barn med theintent för att kvarhålla eller förtiga att barn från en laglig förmyndare skall straffas med fängelse i ett fängelse högst ett år, inte överstiger ett tusen dollar ($1000), eller både thatfine och fängelsestraff, böter eller fängelse i delstatsfängelset fortwo , tre, fyra år, en fin högst tio tusen dollars($10,000), både som böter och eller imprisonment.278.5. a varje person som tar, lockar bort, håller, undanhållanden, eller döljer ett barn och uppsåtligt berövar en laglig väktare för rätt till vårdnad, eller en person med rätt till umgänge, skall bepunished av fängelse i ett fängelse högst ett år, afine inte överstiger ett tusen dollar ($1000), eller båda att fineand fängelse, eller fängelse statligt fängelse för 16months , eller två eller tre år, en fin högst tio thousanddollars (10,000$), eller både som böter och fängelse. (b) ingenting i detta avsnitt begränsar domstolens contemptpower. c en häktning som erhållits efter att locka bort, hålla, hålla inne eller döljande av ett barn utgör inte adefense till ett brott enligt denna section.278.6. (a) vid straff förhandlingen efter en fällande dom för aviolation av avsnitt 278 278.5 och/eller domstolen skall considerany relevanta faktorer och omständigheter i försämringen, inklusive, meninte begränsat till, följande: (1) barnet var utsatt för en betydande risk för fysiska injuryor sjukdom. (2) svaranden utsatts eller riskerar att orsaka fysiska harmon förälder eller lagliga vårdnadshavare för barnet eller barnet på thetime eller under bortförandet. (3) svaranden skadat eller övergivit barnet under theabduction. (4) barn var tagna, lockade bort, höll, inne, orconcealed utanför USA. (5) barn har inte returnerats till den lagliga vårdnadshavaren. (6) svaranden tidigare bortförda eller riskerar att kidnappa thechild. (7) svaranden ändrats väsentligt utseende eller namnet barnet. (8) svaranden nekade barnet lämplig utbildning under bortförande. (9) längden på bortförandet. (10) barnets ålder. (b) vid straff förhandlingen efter en fällande dom för aviolation av avsnitt 278 278.5 och/eller domstolen skall considerany relevanta faktorer och omständigheter begränsa, inklusive, meninte begränsat till, båda av följande: (1) svaranden återvände barnet oskadda och före arrestor utfärdandet av ett beslut om gripande, infaller första. (2) svaranden tillhandahålls information och stöd som leder till barnets återvända. (c) förutom att påföljder för ett brott ofSection 278 eller 278.5, skall en domstol för svaranden att payrestitution distriktsåklagare för alla kostnader som uppstår inlocating och återlämna barnet som anges i avsnitt 3134 av theFamily kod och offer för de kostnader och costsreasonably som uppstår av eller för offret att hitta andrecovering barnet. En utmärkelse som utfärdats enligt detta avsnitt shallconstitute slutligt och kan verkställas som such.278.7. a avsnitt 278.5 gäller inte en person med en rätt tocustody av ett barn som med god tro och rimligt tro att barnet, om lämnade med den andra personen, drabbas av immediatebodily och känslomässiga skador, tar, lockar bort, håller, undanhållanden eller döljer att barn. b avsnitt 278.5 gäller inte en person med en rätt tocustody av ett barn som har utsatts för våld som med en god tro och rimligt tro att barnet, om lämnade med den andra personen, drabbas av omedelbar kroppsskada eller emotionalharm, tar, lockar bort, håller, undanhållanden eller döljer att barn." Känslomässiga skada"ingår att ha en förälder som har begått domesticviolence mot den förälder som ta, locka bort, att hålla, hålla inne eller dölja barnet. c den person som tar lockar bort, håller, undanhållanden, orconceals ett barn skall göra allt av följande: (1) inom skälig tid från att locka bort, hålla, hålla inne eller dölja, göra en rapport till kontoret av distriktsåklagare i länet där barnet var bosatt före åtgärd. Rapporten skall innehålla namnet på personen, thecurrent adress och telefon nummer barnets och personen, och skälen barnet togs, lockade bort, bevarade, innehållna, orconcealed. (2) inom skälig tid från tagande, locka bort, hålla, hålla inne eller dölja, påbörja en vårdnad fortsätter ina domstol med behörig jurisdiktion överensstämmer med federalParental kidnappning Prevention Act (avsnitt 1738A, avdelning 28, United States Code) eller enhetlig barn vårdnad jurisdiktion lagen (Del3 (börjar med avsnitt 3400) i Division 8 i familjelagen). (3) informera district attorney's office varje förändring av addressor telefonnummer till personen och barnet. (d) för tillämpningen av denna artikel skall en rimlig tid withinwhich att göra en rapport till district attorney's office är least10 dagar och rimlig tid att inleda ett förfarande för vårdnad är iallafall 30 dagar. Detta avsnitt skall inte hindra en person från förverkliga rapport till district attorney's office eller påbörjas en custodyproceeding tidigare än de angivna tider. (e) adress och telefon nummer personen och childprovided enligt denna punkt skall förbli konfidentiell unlessreleased enligt lag eller genom ett domstolsbeslut för att containsappropriate garantier för att garantera säkerheten för den personen och thechild.279. Ett brott mot avsnitt 278 eller 278.5 av en person som var inte aresident av, eller som finns i denna stat vid tiden för allegedoffense är straffbart i detta tillstånd, om uppsåt att theoffense bildas inom eller utanför denna stat, om någon av följande uppdateringar gäller: (a) barnet var bosatt av, eller i, detta tillstånd på thetime barnet togs , lockade bort, höll, undanhållit eller dold. b barnet återfinns därefter i denna stat. c en laglig förmyndare eller en person med rätt till umgänge är aresident i denna stat på den tiden barnet var tagit, enticedaway, höll, undanhållit eller concealed.279.1. Brott som räknas upp i avsnitt 278 och 278.5 arecontinuous i naturen, och fortsätta så länge som den mindre barn isconcealed eller detained.279.5. När en person anhålls för en påstådd överträdelse ofSection 278 eller 278.5, domstolen, att borgen, skall ta intoconsideration om barnet har returnerats till lawfulcustodian, och om inte, skall överväga om det finns en increasedrisk som barnet inte kan returneras eller svaranden kan fleethe jurisdiktion, eller, genom flyg eller hemlighållande, undgå authorityof court.279.6. a en polistjänstemannen kan ta ett barn intoprotective förvar under någon av följande omständigheter: (1) det verkar rimligt till officer som en person är är dölja barnet, fly jurisdiktion med barnet, eller, byflight eller hemlighållande, undgå myndigheten i domstolen. (2) det finns inga lagliga vårdnadshavare tillgängliga att ta vårdnaden om thechild. (3) det finns motstridiga vårdnad order eller motstridiga påståenden tocustody och parterna inte kan komma överens vilket parti ska ta custodyof barnet. (4) barn är en bortförda barn. (b) när en polistjänstemannen tar ett barn i protectivecustody enligt denna punkt, handläggaren skall göra en av följande uppdateringar: (1) Release barnet till laglig vårdnadshavaren för barnet, unlessit rimligen visas att utgivningen skulle orsaka barnet till beendangered, bortförd, eller tas bort från jurisdiktion. (2) få ett akut skyddande beslut enligt Del3 (börjar med avsnitt 6240) i Division 10 i familjen Codeordering placeringen av barnet med en tillfällig vårdnadshavare som agreesin skriver att acceptera interimistisk vårdnad. (3) släppa barnet till sociala tjänster byrån instanser ordna skydd eller fosterhem. (4) tillbaka barnet som beställt av en domstol i competentjurisdiction. (c) vid gripandet av en person för ett brott mot avsnitt 278 or278.5, skall en polistjänstemannen ta besittning av en abductedchild som finns i företaget, eller under kontroll av, thearrested person och leverera barnet enligt anvisningarna i delfältet (b). (d) utan hinder av någon annan lag, när en person anhålls foran påstådda brott mot avsnitt 278 eller 278.5, domstolen skall på thetime neka eller därefter, för att barnet skall returneras till den lagliga vårdnadshavaren av eller ett visst datum, eller att personen Visa orsaka den dagen varför barnet har inte beenreturned som beställt. Om motstridiga frihetsberövande order finns withinthis stat, eller mellan denna och i en främmande stat, ange courtshall en utfrågning inom fem dagar för domstolen att avgöra vilken courthas jurisdiktion enligt denna stats lagstiftning och fastställa whichstate har ämnet behörighet att utfärda ett frihetsberövande orderunder lagarna i denna stat, den enhetliga barn vårdnad JurisdictionAct (Del3 (börjar med avsnitt 3400) i Division 8 i theFamily kod) , eller federal lag, om tillämpligt. I samband med förhandlingen, eller om barnet inte har returnerats som beställt av Översättningscentrum vid tiden för neka, domstolen skall ange en ordning asto som häktning är giltig och ska verkställas. Om childhas inte har returnerats i samband med förhandlingen courtshall fastställa ett datum inom rimlig tid som barnet skall returneras till den lagliga vårdnadshavaren och för svaranden att complyby detta datum, eller att Visa orsaka den dagen varför han eller hon har notreturned barnet enligt anvisningarna. Domstolen skall bara tillämpa itsorder, eller någon efterföljande order för återlämnande av barnet, undersubdivision (a) av avsnitt 1219 av i civilprocesslagen, säkerställa att barnet placeras omedelbart med laglig förvaringsinstitutet. En order som är negativa till åtal eller försvar är reviewableby ett förordnande om mandat eller förbud riktat till appropriatecourt.280. Varje person som medvetet orsakar eller tillåter borttagning orconcealment av alla barn i strid med avsnitt 8713, 8803, eller 8910of den familjelag ska bestraffas enligt följande: (a) av fängelse i ett fängelse i högst ett år om barnet är dold inom län där adoptionproceeding är väntande eller som barnet har varit placerat foradoption , eller tas bort från det ståndsmässiga till en plats inom thisstate. (b) med fängelse i delstatsfängelset eller genom fängelse i acounty fängelse i högst ett år, om barnet är borttagna tågförare län till en plats utanför detta tillstånd.