Koguma 小熊
Bokstavligen betyder en liten bära eller bear cub.
Relaterade Frågor
- Det japanska ordet för fällan är トラップ (torappu)罠 (wana) är också vanliga japanska ordet för "fälla".
- Hachiko är namnet på en berömd hund i Japan känd för sin lojalitet mot sin Herre. Hans herre gick bort när theis hund var 3 år gammal och för i nästa 9 nio år Hachi fortsatte att vänta på sin Herre på tåget station som han gjorde när sin herre var vi
- Det är det japanska namnet på de "Sju systrarna" (Plejaderna) stjärnhop.
- 豆腐 /tou fu / är japanska ord menande tofu. Tofu är ursprungligen en kinesisk mat, och ordet finns på japanska också efter många japanska kulturella saker, mat, även Kanji (kinesiska tecken nu den huvudsakliga textanalys av japanska språket) var urspr
- Det är inte ett japanskt ord. Om du har sett det på japanska det bara translitterering av ett möjligt namn "Haddad" till japanska.
- Från vad jag har hittat på många platser, är svart eld på japanska "Kuroi Hi"
- Både サンドイッチ (san icchi *) och サンドウィッチ (san wicchi *) är ord för smörgås på japanska men den första är mer vanligt att använda.*: Geminate eller betonade dubbel konsonant språkljud.
- Det inte finns någon, men du kan bokstavligen säga "blue bird" genom att kombinera blå "aoi" och fågel "tori" tillsammans.
- ようこそ (youkoso)UM... om du säger "du är Välkommen" då det skulle vara "douitashimashite" som どういたしまして. "Välkommen" som när du välkomnar kunder i butiker vore 'irasshaimase' som いらっしゃいませ. Hoppas att jag hjälpte.
- Sniper är faktiskt sunaippa nu men det var ursprungligen 狙撃兵Sogeki-hei
- Jag har tittat på varje plats jag kan tänka på bu jag inte kan hitta detta ord jag inte då det är ett riktigt ord men jag vet inte så om du hittar den post den.Närmast "Yipe" jag kunde hitta är "Ipe" (イペ)
- Om du menar "dekka" är det en variant av "dekai" som är ett utropstecken oftare hört från yngre folk med mindre tonvikt på korrekt uttal.
- 恐怖 (kyou fu) är ett japanskt vanliga ord för "rädsla". Andra ord som 恐れ (o så re) och 恐怖症 (kyou fu shyou) (fobi, usu används som ett suffix precis som på engelska) kan också nämnas.
- "Ranmyaku"Ron-myah-koo
- Yuki ingen hana
- 裏切り (uragiri)
- Wolf cub = オオカミの子
- Tako [蛸/たこ] betyder bläckfisk.
- Den har en hel del olika betydelser men viktigaste definitionen är "till slut"