Hachiko är namnet på en berömd hund i Japan känd för sin lojalitet mot sin Herre. Hans herre gick bort när theis hund var 3 år gammal och för i nästa 9 nio år Hachi fortsatte att vänta på sin Herre på tåget station som han gjorde när sin herre var vi
Det föredragna uttrycket är "BUSTLIN' som en Bison" för den enda gången du någonsin se en buffalo få aktiva om någonting är under rut, eller spårbildning säsong. Annars är omedvetna om allting runt omkring dem, (så länge du inte är ner vind av d
De kände att FDR ville ha kriget och att han ville ha japanska-amerikaner i interneringsläger så att de skulle anfalla. De backas upp detta med det faktum att amerikanerna flyttade sina hangarfartyg innan attacken.
Militärt, uppgick japanska deltagande i andra världskriget till cirka fem miljoner män i armén och ytterligare 1,6 miljoner som tjänstgör i marinen på peak styrka. Börjar med 17, armén växte så småningom till fältet 140 avdelningar vid maximal styrka
Det kallas nationella kost eller kost helt enkelt. Ordet "diet" kommer från ett latinskt ord som betydde ursprungligen en dagslånga mötet (kost är relaterade till latinskt "dör" vilket betyder "dag"), och användes att hänvisa
Syftet med den japanska flottan vid slaget vid Midway var två gånger. Det första målet var att locka de amerikanska flygbolagen ut och förstöra dem. Detta skulle ha gett japanska flottans totala överlägsenhet i Stilla havet. Det andra målet var att l
James Connolly's (Obs korrekt stavning) sista uttalande (vilket inte var ett tal) är tillgänglig från: http://www.marxists.org/archive/connolly/1916/05/laststat.htm alla sina publikationer/tal finns tillgängliga från Connolly arkivet på: http://www.m
豆腐 /tou fu / är japanska ord menande tofu. Tofu är ursprungligen en kinesisk mat, och ordet finns på japanska också efter många japanska kulturella saker, mat, även Kanji (kinesiska tecken nu den huvudsakliga textanalys av japanska språket) var urspr
aldrig hört talas om det så jag skrev det i en Översätt program och detta kom upp. för enstaka ord kan du lita på Översätt programmet 80% av tiden i japaneseIgA腎症IgA jin-Shoaldrig hört talas om det så jag skrev det i en Översätt program och detta kom
紅葉 = もみじ (momiji) Detta är namnet för trädet, även om samma kanji kan läsas som こうよう kouyou är en mer formell behandling för denna kanji och används för att uttrycka färger i höst.
Både サンドイッチ (san icchi *) och サンドウィッチ (san wicchi *) är ord för smörgås på japanska men den första är mer vanligt att använda.*: Geminate eller betonade dubbel konsonant språkljud.
Det är en uppsättning fras som betyder "på franska i (original) texten". När du översätta något till franska och det finns franska ord i den ursprungliga texten, kan du lägga till en anteckning säger "en Français dans le texte" att inf