Sushi.寿司 kant, slutet, blomma, marginal, näsans slem, näsa, kronblad, punkt, LIPANDE, snor, spets. Alla dessa är ord som Hana kan betyda i japanska
Relaterade Frågor
- Det finns två homonyms för "hana." När skriftlig 花, kan det betyda blomma, blomstra, eller ibland vackra.När skriftlig 鼻, betyder näsa.
- "Vad händer?" Det beror på det sätt som begärs och omständigheterna. IT´s oftast ett uttryck för oro - "what´s upp"? "what´s besvär?" "what´s på gång?".vad som händer eller vad upp
- "Hej, min vackra en!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, mia bella! Välkomsttext, feminin singular possessiva och femininum singular substantivet också översätta till engelska som "Hej, min skönhet!" Uttalet blir &
- "Hej, mina vänner!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, amici miei! Den hälsningen, maskulina plural Substantiv och maskulina plural Adjektiv kan riktas till en grupp män eller blandade kvinnliga och manliga vänner eftersom i
- Detta verkar vara en blandning av italienska och spanska. "Loco" är spanska för "galen", och "vita är italienska för"liv". Tillsammans skulle de göra frasen "Den galna liv".Om du ville ha det i endast spanska e
- "Naturliga och fräscha" är en engelsk motsvarighet till franska frasen naturel et frais. Maskulina singular frasen översätter också som "naturliga och cool" enligt svenska sammanhang. Uttalet blir "na-för-reh-ley importkontrollen&
- "Det är skrivet..." är en engelsk motsvarighet till den ofullständiga franska frasen Ça s'écrit.... Uttrycket betyder bokstavligen "som är skrivet..." på engelska. Uttalet blir "sa sey-kree" på franska.
- C'est bluffant på franska betyder "Det bluffar/lura" på engelska, men det kan betyda "Han/hon bluffar," beroende på sammanhanget, om det var i förhållande till en person.
- "Näsan krets" är en engelsk motsvarighet till den franska frasen Tour de Nez. Den feminina singular substantiv, preposition och maskulina singular substantiv referera mest känt årliga cykel tävlingen som hålls i Reno, Nevada världsberömda casino
- "c'est mignon" betyder "som är söt" på franska.Eller "Det är söt".
- "Rom, jubelår" är en engelsk motsvarighet till Roma, Anno santo. Rätt platsnamn och maskulina singular substantiv och adjektiv modell en skillnad mellan de två språken varigenom adjektiv komma innan deras Substantiv på engelska och oftast efter
- 金色 (kiniro) är det japanska ordet att säga något av gyllene färg och Sara (kin eller kane) hänvisar till metal. Det japanska ordet för pengar är お金 (okane), som använder samma tecken som guld.
- "Yuki" översätter till "snö"Försöka vara försiktig; om det är "yuuki" = regn----------------------Till OP; Sammanhang behövs. "Yuki" betyder "snö" på japanska (om den är skriven som Frida i kanji) men det
- Det är ett annat exempel på en mening skriven av någon som inte förstår japanska mycket väl försöker plocka upp en tjej.
- 冷戦 (reisen) betyder "Kalla kriget".
- テスト (tesuto) betyder "test" på japanska.
- svek
- Det är en japanska namn vanligast för kvinnor, och beroende på Kanji det är skrivet med kan ha olika betydelser, t.ex när skriftlig 明美 det betyder bokstavligen "ljusa skönhet".
- "Chicken soup" är en engelsk motsvarighet till italiensk fras zuppa di pollo. Den feminina singular substantiv, preposition och maskulina singular substantiv i fråga översätta bokstavligen till engelska som "soppa kyckling." Uttalet bl