"Hej, min vackra en!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, mia bella! Välkomsttext, feminin singular possessiva och femininum singular substantivet också översätta till engelska som "Hej, min skönhet!" Uttalet blir "tchow arbets-och Näringsministeriet-en BEL-la" på italienska.
Relaterade Frågor
- "Hej, mina vänner!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, amici miei! Den hälsningen, maskulina plural Substantiv och maskulina plural Adjektiv kan riktas till en grupp män eller blandade kvinnliga och manliga vänner eftersom i
- "Rom, jubelår" är en engelsk motsvarighet till Roma, Anno santo. Rätt platsnamn och maskulina singular substantiv och adjektiv modell en skillnad mellan de två språken varigenom adjektiv komma innan deras Substantiv på engelska och oftast efter
- "Chicken soup" är en engelsk motsvarighet till italiensk fras zuppa di pollo. Den feminina singular substantiv, preposition och maskulina singular substantiv i fråga översätta bokstavligen till engelska som "soppa kyckling." Uttalet bl
- "Hej, underbara!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, bellissima! Välkomsttext och femininum singular superlativet bokstavligen översätta till engelska som "Hej, vackrast en!" eller "Hej, vackraste en!" Ut
- "Hej! Var är du ifrån?"är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao! Di dove sei? Hälsning, preposition, adverb och närvarande vägledande i andra person informella singular får höras används av en talare på lyssnare mer eller mindre i
- "Vad händer?" Det beror på det sätt som begärs och omständigheterna. IT´s oftast ett uttryck för oro - "what´s upp"? "what´s besvär?" "what´s på gång?".vad som händer eller vad upp
- "c'est mignon" betyder "som är söt" på franska.Eller "Det är söt".
- Om du röda det i en gammal bok det betyder: den som...
- Mortadella på italienska betyder bokstavligen "död av hennes" och "skivade kallskuret" kulturellt på engelska.
- "Lite tungor" är en bokstavlig engelska motsvarigheten av den italienska ordet linguinen. Feminina plural substantivet refererar mest känt en pasta vars översättning för engelsktalande sker antingen som den engelska linguini eller som en italien
- "Farfar" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet Nonno. Det maskulina singular substantivet kan hittas med en versal eller oexploaterat inledande bokstav beroende på om ordet refererar en morförälder i allmänhet eller särskilt. Utta
- Detta verkar vara en blandning av italienska och spanska. "Loco" är spanska för "galen", och "vita är italienska för"liv". Tillsammans skulle de göra frasen "Den galna liv".Om du ville ha det i endast spanska e
- "Sex" eller "du är" kan vara engelska motsvarigheter till italienska ordet sei.Specifikt, kan det italienska ordet vara ett tal eller ett verb. Som ett tal betyder det "sex". Som ett verb, representerar det informella andra p
- "Naturliga och fräscha" är en engelsk motsvarighet till franska frasen naturel et frais. Maskulina singular frasen översätter också som "naturliga och cool" enligt svenska sammanhang. Uttalet blir "na-för-reh-ley importkontrollen&
- "Lite rör" är en engelsk motsvarighet till den sicilianska dessert cannoli. Maskulina plural substantivet avser en bakelse rulle som har grädde fyllning. Uttalet blir "kan-nr-lee" i hela italienska öarna och halvön.
- "Svin av honkön" och "sugga" är svenska motsvarigheter till det italienska ordet troia. Femininum singular substantiv måste användas med försiktighet eftersom den har en talspråklig utskällning komponent som är förnedrande, sårande och
- "Lite band" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet fettuccine. Feminina plural substantivet refererar mest känt platta, tunna nudlar gjorda av ägg och mjöl och serveras med nötkött eller kyckling ragu. Uttalet blir "FET-tooch-
- Ottima på italienska betyder "utmärkt" på engelska. Så Questa pizza è ottima! betyder "denna pizza är utmärkt!" Questo panino è ottimo betyder "denna smörgås är utmärkt!"
- Addio på italienska betyder "Goodbye" när du tror att du kommer aldrig se den personen igen på engelska.