Efter att ha beskrivit sluttid för oss i Lukas 21 [Matt.24 & Mark 13]... Jesus berättar:"Titta på ni därför, och be alltid, att ni kan bli svarade värdig att fly alla dessa saker som skall ske, och att stå inför Son of Man." (Luk 21:36)"
Att säga "Du är ledsen" på hebreiska, du borde säga - "Atta Mitstaer" - אתה מצטער. Jag är ledsen: Ani mitsta'er (m) / mitsta'eret (f), eller bara helt enkelt "Slicha".LAMINERA מצטער LAMINERA מצטערתסליחה
Det beror på kön, till exempel när du säger detta till en dam du ska säga "Ты красотка" [ty krasotka]Och om du säger detta till en kille, det har: "Ты красавчик" [ty krasavchik]Antar jag, på ryska finns det ingen direkt översättning fö
Eres rara (femenino)Eres raro (masculino)Man kan säga "Eres extraño" (för män) eller "Eres extraña" (för kvinnor).Ett mer formellt sätt att säga att det är "Usted es extraño/raro" eller "Usted es extraña/rara."
Jag måste gå.Här är några grundläggande förslag:Je dois partir.Je dois y aller.Il faut que je parte.Il faut que j'y aille.Den sista är förmodligen den mest naturliga/casual. Många människor uttalar det utan "il" och "e" i "que&quo
Jag är inte säker på vad du efterfrågar.Om du vill att döma: "Du kan tala arabiska." det vore: Yomkenok en tatakallam al-3arabiyya (يمكنك أن تتكلم العربية)Om du vill att meningen: "Jag kan tala arabiska." det vore: Yomkenoni en atakall