Om du ville säga det på kinesiska, är det ganska enkelt. "Mrs" är tai tai, och det skulle komma efter namn. Så skulle fru Herman vara Herman tai tai. Tai rimmar med ögat och sky.
Relaterade Frågor
- Det kan vara svårt att komma ihåg alla ord och översättningar när man lär sig ett nytt språk. Det kinesiska ordet för döda är Si.
- Detta skulle bero på vilken dialekt av kinesiska du letar & vilken typ av mat. Allmänt (å ¥ ½å) hÇ ochÄ «(jag skulle säga att likadana hur choo) är används vilket innebär god eller läcker. Kolla in andra ord och uttal på webbplatsen nedan.
- "Tyvärr" på kinesiska är "dui bu qi". Kinesiska tecken är det "对不起".
- asszonyInte riktigt - asszony betyder kvinna. Låt mig vara mer specifik. Hur skulle du säga "formellt" Mrs Kovacs ungerska? KOVÁCSNÉ
- Pojkvän i kinesiska är "nan peng du". Den är skriven på kinesiska som 男朋友.
- Bu (4) (4) Xie Xie (4) men som är ganska enkel. Om du menar när någon erbjuder något then...bu(2)yong(4)le(4) Xie(4) Xie (4)
- 黑色的八字胡 [hēi honom de bā zì hú]
- 章鱼 [zhāng yú]
- Shi liu石榴 shi(2) liu
- Hur säger man hunden på engelska? Hur säger man hunden på engelska?
- Hur säger man tack i Shoshone
- お見知りおき: omishirioki: glad att göra din bekantskapはじめまして: hajime mashite: trevligt att träffa dig, hur gör manBåda betydelser är ordagranna översättningar, och kan användas i det tillfället.
- Hur du säger Hej på kinesiska är Ni Hao. (nee hur)
- Kinesiska frågar inte normalt "hur mår du?" som en uppföljning till "Hej." Deras artigheter är oftast "Hej" följt av "har du ätit?" (om det är nära en måltid).Ni hao = HejChi fan le mei du? = har du ätit?Om du vill
- På kinesiska, det finns inga ord som på engelska som skiljer kön som "honom" eller "henne" bara ordet uttalas: "tah" används till beskrivs både killar och tjejer. Men det sättet att "tah" talas är samma, men hur de
- Det kinesiska ordet för "stek" är "炒." Det har skrivit på samma sätt i förenklad och traditionell kinesiska. I Hanyu Pinyin uttalas det "chao3." I Gwoyeu Romatzyh uttalas det "chao."
- i IBO språk kärlek din fru är hu nwunye gi na anya
- Det finns ingen riktig motsvarighet i ms på franska. Miss är översatta "mademoiselle' ans fru översätts"madame".När status är irrelevant, tenderar franska människor att kalla kvinnor "madame", utom när de är riktigt unga ut.
- Om du är i en restaurang, du skulle säga något i stil med: "请给我来肉饺子".(Qing gei wo lai rou jiao zi), uttalas (ching gay som ligger rad jee-ow zuh)Om du säger att du önskar kött dumplings i allmänhet, skulle du säga"我想肉饺子. "(Wo xiang rou