Hur säger man "true life" på spanska?

Översättning: vida verdadera

Dock om du hänvisar till TV-serien med samma namn, vore det lämpligare att hålla det på engelska, t.ex. "True Life".

Obs: Gemenskapen svarets förslag av "la vida faktiska" är felaktig. Det skulle betyda "liv på nuvarande", inte "riktiga livet".