När var fredsavtal med Tyskland ratificerats?

När var fredsavtal med Tyskland ratificerats?

ETT FÖRDRAG MELLAN USA OCH TYSKLAND, UNDERTECKNADES DEN 25 AUGUSTI 1921, ÅTERSTÄLLA VÄNSKAPLIGA FÖRBINDELSER MELLAN DE TVÅ NATIONERNA FÖRE UTBROTTET AV KRIGET

TYSKLAND OCH AMERIKAS FÖRENTA STATER

Med tanke på att Förenta staterna, agerar tillsammans med sin co krigförande, ingått vapenstillestånd med Tyskland den November 1 l, 1918, så att ett fördrag av fred kan ingås;

Med tanke på att Versaillesfreden undertecknades den 28 juni 1919, och trädde i kraft enligt villkoren i dess artikel 440, men har inte ratificerats av Förenta staterna.

Med tanke på att kongressen av Förenta staterna passerade en gemensam Resolution, godkännas av presidenten 2 juli 1921, som delvis lyder som följer:

"Löst av senaten och representanthuset i Amerikas förenta stater i kongressen samman, att statligt av kriger förklarat för att existera mellan den kejserliga tyska regeringen och Amerikas förenta stater av den gemensamma resolutionen av kongressen godkänt 6 April 1917, förklaras härmed slut.

"Sec. 2. Att i att göra detta uttalande, och som en del av det, det finns uttryckligen reserverat till Amerikas förenta stater och dess medborgare alla rättigheter, privilegier, skadestånd, skadestånd eller fördelar, tillsammans med rätten att kräva samma, som den eller de har blivit rätt enligt villkoren i vapenstilleståndet undertecknades 11 November 1918, eller tillägg eller ändringar av dessa. eller som förvärvades av eller är i besittning av Amerikas förenta stater på grund av dess deltagande i kriget eller som dess medborgare har därmed blivit rätteligen rätt; eller som, enligt Versaillesfreden, har varit fastställs för de nytta; eller som det har rätt som en av de främsta allierade och tillhörande befogenheterna; eller som det har rätt enligt någon handling eller handlingar av kongressen; eller på annat sätt.

* * * * *

"SEK 5. All egendom av den kejserliga tyska regeringen, dess efterträdare eller efterträdare och av alla tyska medborgare, som, 6 April 1917 i eller har sedan den dagen komma in i besittningen eller kontrolleras av, eller har varit föremål för en efterfrågan av Amerikas förenta stater eller någon av dess tjänstemän, agenter eller anställda, från någon källa eller av ett organ som helst , och all egendom av kejserliga och kungliga österrikisk-ungerska regeringen, dess efterträdare eller efterträdare, och alla ungersk medborgare som var på 7 December 1917 i eller efter detta datum kommit in i besittningen eller under kontroll av, eller har varit föremål för en efterfrågan av Amerikas förenta stater eller någon av dess tjänstemän, agenter eller anställda , från någon källa eller av ett organ som helst, skall behållas av Amerikas förenta stater och ingen disposition av denna, förutom vad som skall ha varit hittils eller specifikt nedan skall tillhandahållas av lagen tills den kejserliga tyska regeringen och kejserliga och kungliga österrikisk-ungerska regeringen, eller deras efterträdare eller efterträdare, skall respektive gjort lämpliga bestämmelser för att tillgodose alla krav mot nämnda regeringar respektive av alla personer , varhelst hemvist, som är skyldiga permanent trohet till Amerikas förenta stater och som har lidit genom handlingar av den kejserliga tyska regeringen, eller it-[sic] ombud, eller kejserliga och kungliga ungersk styr [sic] ning, eller dess ombud, sedan 31 juli 1914, förlust, skada eller skada på deras personer eller egendom, direkt eller indirekt, antingen genom ägande av aktier i lager i tyska , Ungersk, amerikanska eller andra företag, eller följd av fientligheter eller av de eventuella krig, eller annars, och också skall ha beviljas personer som på grund av ständig trohet till USA: S mest gynnad nation behandling, om samma vara nationella eller på annat sätt, i alla frågor som rör residence, business, yrke, handel, navigering, handel och industriell äganderätt, och tills den kejserliga tyska regeringen och de kejserliga och kungliga österrikisk-ungerska regeringen eller deras efterträdare eller efterträdare, skall ha respektive bekräftade att Amerikas förenta stater alla böter, innehållna belopp påföljder, och beslag som införts eller gjorts av Amerikas förenta stater under kriget, vare sig i fråga om den kejserliga tyska regeringen eller tyska medborgare eller den kejserliga och kungliga österrikisk-ungerska regeringen eller ungersk medborgare egendom och skall ha avfärdat alla penningfordringar mot Amerikas förenta stater. "

Önskan om att återställa de vänskapliga förbindelser mellan de två nationerna före krigsutbrottet;

Har för detta ändamål utsett befullmäktigade:

Ordföranden för det tyska väldet, Dr. FRIEDRICH ROSEN, utrikesminister och ordförande för Amerikas förenta stater; ELLIS LORING DRESEL, kommissionär av Amerikas förenta stater till Tyskland.

Som, som meddelat sin oinskränkta fullmakt som befunnits vara i god och behörig form, har enats om följande:

ARTIKEL I


Tyskland åtar sig att accord till USA, och USA skall ha och njuta, alla rättigheter, privilegier, skadestånd, skadestånd eller fördelar som anges i den nämnda gemensamma resolutionen av kongressen av Förenta staterna av den 2 juli 1921, inklusive alla rättigheter och förmåner fastställs för USA i Versaillesfördraget som Förenta staterna skall njuta fullt ut av trots att sådana fördrag inte har ratificerats av Förenta Staterna.

ARTIKEL II


För att definiera särskilt skyldigheterna i Tyskland under den föregående artikeln med avseende på vissa bestämmelser i fördraget Versailes, är det förstås och de höga fördragsslutande parterna kommit överens:

(I) som de rättigheter och förmåner fastställs genom att fördraget till förmån för USA, som det är avsett Förenta staterna skall ha och njuta av, är de som definieras i avsnitt I i del IV, och delar V, VI, VIII, IX, X, XI, XII, XIV och XV.
Förenta staterna använder sig av de rättigheter och förmåner enligt bestämmelserna i att fördraget nämns i denna punkt kommer att göra det i överensstämmelse med de rättigheter som tillerkänns Tyskland enligt sådana bestämmelser.

(2) att USA inte skall vara bundna av bestämmelserna i del I i nämnda fördrag, eller av bestämmelser i fördraget inklusive de nämns i punkt (I) i denna artikel, som avser förbundet av nationernas förbund, inte heller skall Förenta staterna vara bunden av åtgärder som vidtas av nationernas förbund, eller av rådet eller av församlingen därav , om inte Förenta staterna skall uttryckligen ge sitt samtycke till sådan åtgärd.

(3) att USA tar inga skyldigheter under eller i fråga om bestämmelserna i del II, del III, avsnitt 2 till 8 inklusive del IV och del XIII i nämnda fördrag.

(4) att, medan Förenta staterna är förmånen för att delta i kommissionens gottgörelse enligt villkoren i del VIII i det fördraget, och i andra fastställde enligt fördraget eller enligt någon kompletterande avtal till kommissionen, Förenta staterna inte är skyldig för att delta i någon sådan provision såvida det skall välja att göra så.

(5) som tidsperioderna som det hänvisas i artikel 440 i Versaillesfördraget skall köra, med avseende på varje handling eller valet av Förenta staterna, från dagen för ikraftträdandet av det närvarande fördraget.

ARTIKEL III


Det närvarande fördraget skall ratificeras i enlighet med de konstitutionella formerna av de höga fördragsslutande parterna och skall träda i kraft omedelbart om utbyte av ratificeringar som skall äga rum så snart som möjligt på Berlin.

HÄRPÅ har de respektive befullmäktigade undertecknat detta fördrag och förses hereunto deras tätningar.

Skedde i två exemplar i Berlin den 25: e augusti 1921.