,, starý otec "formella, inte så personligt *,, starký" eller,, dedo "eller,, dedko" mer personlig
Relaterade Frågor
- Det spanska ordet för east är orientaliska
- Ordet "sandwich" är som många andra ord i det spanska språket. Det är vad vi kallar ett besläktat. Det är när orden mellan två språk är liknande.Ett sätt att säga sandwich är sándwich. Den enda skillnaden mellan de två orden är att det finns en
- Det är en spansk maträtt! Görs av ris och havet mat
- "Tener" är spanska verbet betyder "att ha", som i besittning av något. Det finns ett andra verb på spanska, "haber", som betyder "att ha" när den används som en auxilary verb för perfekt Tempus, dvs "har gjort&
- Fest eller festDet är faktiskt inte ett spanskt ord. Det Swahili för fest! Lionel Ritchie säger bara party på 3 olika språk: engelska, Swahili då spanska dvs "vi ska partiet, karamu, fiesta, för evigt."
- Gamla spanska för Tres Lenguas (tre tungor). Mest sannolika svaret är tre tungor eller tre gafflar av Terlingua Creek, som staden av Terlingua spökstad grundades i Big Bend Valley i Far West Texas. En annan förklaring är att den hänvisar till de tre
- Det är pudín.
- Vild mejram är känd som orégano på spanska.
- Det beror på vilket land du är från!Mest förstås universellt sätt att säga det skulle förmodligen vara:chuleta de cerdo eller chuleta de puerco (chuleta = hugga, cerdo/puerco = fläsk)Men om du är från Argentina, skulle man kunna säga:costillas de cer
- Sallad = ensalada.Översättningen av "sallad" till spanska är "salada"
- del padre = faderns / från fadernEs el libro del padre - det är [av] Fadern bok (det är bok av [] Fadern)FN: S regalo del padre - en present från [de] far
- Som ett verb: punkteraSom adjektiv eller Substantiv: I Mexico: mor-fcker: ¡Pinche pendejo!; fking: Está bien pinche loca (hon är så fking nötter); ESA película estuvo bien pinche (att filmen var så bldy hemsk). Faktiskt detta ord i Mexiko kan vara el
- Tenía är den ofullständig första och tredje person singular av verbet tener. Det är jag hade/brukade ha, han hade/brukade ha, hon hade/brukade ha eller du hade / används för att have(formal).
- Det skulle vara feminina adjektivet för "fett". Den kan användas som ett substantiv - "la gorda" skulle vara "the fat girl".
- Föredöme, modello, modellar är interlingua ord för "modell."
- "Lock" eller "täcker". Används för att beskriva liten del snack måltiderna i Spanien.
- seg Björn
- Pojke
- DOS