Las panqueques de choklad
Relaterade Frågor
- trocitos de choklad
- Korn de chocolat =)
- Det finns förmodligen hundratals sätt att tolka denna idé för ett recept. Här är en:1. ta en stor chocolate chip cookie som en "pizza" skorpa2. Sprid hallonsylt över toppen av det som "tomatsås"3. strö rakat kokosnöt eller flingor av v
- Varför i hela friden skulle någon vill göra detta är frågande, men tillbaka till frågan. Bara göra muffin, sätta i choklad chips och zucchini och baka muffin.* tre enkla steg.* Här gör inte att jag har gjort detta.
- Smärta au chocolat (lit., "choklad bröd"). Kan också skrivas croissant au chocolat (croissant med choklad).
- Enligt American Heritage Dictionary går det antingen att uttala den andra o i choklad, eller inte uttalas. Här är de uttal som anges i det ordboken: (chôkə-lĭt, chôklĭt, chŏk-). Bokstaven i första uttalet som ersattes i svaret av en låda, är en upp o
- Jugo de choklad (choco-sen) över uttala A och E i sent
- Det spanska ordet för choklad är choklad (uttalas cho-co-LA-tay)Det stavas på samma sätt, men det uttalas: (cho-ko-lah-den)
- På italienska är en översättning cioccolata. Kom alltid ihåg att översättningen kan variera beroende på sammanhanget av dina meningar. Det kan också finnas slang terminologi om du skulle resa till Italien. Kom ihåg att online-översättare inte kanske
- Le chocolat (Hannibal)
- servir FN: s voleibol är hur du säger servera en volleyboll :)
- "Specialitet av huset" på spanska är, "especialidad de la casa." Det uttalas "Eh-speh-see-ah-lee-DOD dag la CAH-sah." Webbplatser som lär-spanish.co.il ger audio uttal av många vanliga spanska ord.
- Den färg grå (grå) på spanska är "gris." Det uttalas "fett." Webbplatser som lär-spanish.co.il ger audio uttal av många vanliga spanska ord.
- "Jag skulle vilja en hamburgare" är "Quiero una hamburguesa" på spanska. (Detta är i nuvarande form.)
- Tope de hule ellerparachoques för fordonsindustrin
- Reunión de la familia.
- Vissa översättningar inkluderar: matrimonio gay och matrimonio del mismo sexo.
- pequeño y sucio secreto
- Bokstavliga översättningarna har sällan samma betydelse i båda språken, och de flesta översättningar lita på större samband i den meningen och scenario.Den bokstavliga översättningen av "inte mycket" är exempelvis "ingen mucho." Men be