Översatta bokstavligen det skulle uttalas: Mir droogu men infödda talare skulle inte säga att. Det skulle förvirra dem alltför om du sa det till dem. De skulle enkelt säga: gör svidanye
Relaterade Frågor
- I italienska - taktJapanska - HeiwaI tysk - Der FriedenI franska-la paixDanska - FredHolländska - VredePersiska-SulaHebreiska - ShalomSpanska - Paz
- I Lakota är ordet för fred wolakhota; en äldre term är wookhiye.
- Jag talar inte ryska = Я не говорю по-русски (Ya ne govoryú po-rússki).(läs: Yah nee gah-vah-ruh pah roos-kee)
- Det verkar finnas någon Menomini substantivet för "fred" (om inte någon annan vet en). Det finns flera Verbformer:pahkān... det är tyst, stilla, tystcēqnehsen... det blir lugnt, förblir ostörtpahkāhesemakat... det är tystpahkāhesew... det är tys
- Azul fellawen
- solh صلح
- "Hej" (informell hälsning): "Привет!" (pree-VjET) "Hej" (artig informella, singular form): "Здравствуй!" (ZDRAV-stvuy) "Hej" (mer artig eller plural form): "Здравствуйте!" (ZDRAV-stvuy-tjeh) &quo
- Horoshi Kofia. (hah ROH shee KOH avgift yuh)
- Om du menar det i militära vägen, då "går, ser". Om du menar det precis som artig version av Ja, då vi inte har det, bara säga "da" - ja.
- Hej vacker, uttal = prizat = Hej / b. = cracizoya.hoppas det hjälper...__________Jag vet inte vilket språk är ovanstående.Hej, colloquially, är privet, uttalas pree-vyet. Vackert är kracivii--för en kvinna, kra-se-vaya.Privet kracivaya är inte en kor
- МАЛЫШMalysh
- Ganska lätt. Bara säga био механический, eller i det engelska alfabetet, Bee oh Mehanitcheski
- Счастливые отпуска (schatlivyeh otpuska)
- Hur säger man hunden på engelska? Hur säger man hunden på engelska?
- Hur säger man tack i Shoshone
- När jag var i college tog jag upp några extracurriculm klasser som man var språk (ryska)Hur kan du säga "Snälla vara trevligt" ärПОЖАЛУЙСТА, БУДЬТЕ ХОРОШИМ< howl="" o="" da="" sted="" me="" ho
- お見知りおき: omishirioki: glad att göra din bekantskapはじめまして: hajime mashite: trevligt att träffa dig, hur gör manBåda betydelser är ordagranna översättningar, och kan användas i det tillfället.
- Крепость jag inte vet hur man säger det..."KREPOST (det finns också gamla ordet ТВЕРДЫНЯ = TVERDYNIA. De flesta människor i Rysslandvet inte detta ord, men det användes för översättning av "Sagan om ringen" - den - film, så att ryska tolkie
- ПРИВЕСТИ К СМЕРТИhär är det i rysk text. Inte säker på hur man säger det