Крепость jag inte vet hur man säger det..."KREPOST (det finns också gamla ordet ТВЕРДЫНЯ = TVERDYNIA. De flesta människor i Rysslandvet inte detta ord, men det användes för översättning av "Sagan om ringen" - den - film, så att ryska tolkie
Det finns ingen specifik översättning för "dating" från engelska till franska, även om man kan säga "gå ut med" vilket skulle innebära att "sortir avec" på franska. Man kan också lägga till ordet "pojkvän" eller &qu
När vilja att översätta ordet "nummer" från engelska till franska, är den franska översättningen "nombre." När de används i en mening korrekt, översätta den engelska frasen "numret är sju" till "le nombre est de sept&quo
Ordet "för" har ett par definitioner på engelska. Tecknet för "för" när det är som i följande mening: 'denna gåva är 'för' dig.'; signeras med dominera handens pekfinger utökas med det fingertopp röra forhead och sopa undan så att pekf
"Något" på franska är "rien"inte riktigt...Ingenting är "rien"Allt innebära "rien" endast med negativexemple:Hon sa inte något >> elle n'a rien ditAllt är "Quoi que ce soit" eller "quelque valde
Tider = fois (uttalas fwa) t.ex tre gånger = trois fois men: "Tiden är slut!" = C'est l'heure! "Tiderna är dåliga" = Les temps sont mauvaises(tid = temps)
Översatta bokstavligen det skulle uttalas: Mir droogu men infödda talare skulle inte säga att. Det skulle förvirra dem alltför om du sa det till dem. De skulle enkelt säga: gör svidanye
Hej vacker, uttal = prizat = Hej / b. = cracizoya.hoppas det hjälper...__________Jag vet inte vilket språk är ovanstående.Hej, colloquially, är privet, uttalas pree-vyet. Vackert är kracivii--för en kvinna, kra-se-vaya.Privet kracivaya är inte en kor