Nej, Obreska är inte översatt från italienska till engelska som "Goodbye." Ordet i fråga fungerar istället som en sista eller benämning i Kroatien. De italienska motsvarigheterna i stället blir Addio ("till Gud"), Arrivederci ("se varandra igen!") eller Ciao ("Bye," "Goodbye") beroende på sammanhanget.
Relaterade Frågor
- "Hej, min vackra en!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, mia bella! Välkomsttext, feminin singular possessiva och femininum singular substantivet också översätta till engelska som "Hej, min skönhet!" Uttalet blir &
- "Hej, underbara!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, bellissima! Välkomsttext och femininum singular superlativet bokstavligen översätta till engelska som "Hej, vackrast en!" eller "Hej, vackraste en!" Ut
- "Chicken soup" är en engelsk motsvarighet till italiensk fras zuppa di pollo. Den feminina singular substantiv, preposition och maskulina singular substantiv i fråga översätta bokstavligen till engelska som "soppa kyckling." Uttalet bl
- "Lite tungor" är en bokstavlig engelska motsvarigheten av den italienska ordet linguinen. Feminina plural substantivet refererar mest känt en pasta vars översättning för engelsktalande sker antingen som den engelska linguini eller som en italien
- "Hej, mina vänner!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, amici miei! Den hälsningen, maskulina plural Substantiv och maskulina plural Adjektiv kan riktas till en grupp män eller blandade kvinnliga och manliga vänner eftersom i
- Sciara, en liten stad i sicilianska provinsen Palermo, är samma på italienska och engelska.
- KarateKara är en karaktär som kan översättas som Kina eller tom.Te betyder Hand.Karate utvecklats som en kombination av den lokala Okinawa konsten av Te, en form av bekämpa kombinerat med kinesiska White Crane Kung Fu.I början av talet, bly kampsport
- En vän till mig kommer att vilja till Sydamerika som Au Pair, men inte säker på om hon har råd. Den har många upplagor som Au Pair? Hur mycket kan du om?
- "Tack igen! Bye-bye!"är en engelsk motsvarighet till blandad fransk och italiensk fras Merci extranummer! Ciao, Ciao! De två första orden referera en franska sättet att "tacka er än en gång!" medan de två sista orden representerar en u
- "Hej! Var är du ifrån?"är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao! Di dove sei? Hälsning, preposition, adverb och närvarande vägledande i andra person informella singular får höras används av en talare på lyssnare mer eller mindre i
- "Farfar" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet Nonno. Det maskulina singular substantivet kan hittas med en versal eller oexploaterat inledande bokstav beroende på om ordet refererar en morförälder i allmänhet eller särskilt. Utta
- "Rom, jubelår" är en engelsk motsvarighet till Roma, Anno santo. Rätt platsnamn och maskulina singular substantiv och adjektiv modell en skillnad mellan de två språken varigenom adjektiv komma innan deras Substantiv på engelska och oftast efter
- "Sex" eller "du är" kan vara engelska motsvarigheter till italienska ordet sei.Specifikt, kan det italienska ordet vara ett tal eller ett verb. Som ett tal betyder det "sex". Som ett verb, representerar det informella andra p
- "Lite rör" är en engelsk motsvarighet till den sicilianska dessert cannoli. Maskulina plural substantivet avser en bakelse rulle som har grädde fyllning. Uttalet blir "kan-nr-lee" i hela italienska öarna och halvön.
- "Lite band" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet fettuccine. Feminina plural substantivet refererar mest känt platta, tunna nudlar gjorda av ägg och mjöl och serveras med nötkött eller kyckling ragu. Uttalet blir "FET-tooch-
- Mortadella på italienska betyder bokstavligen "död av hennes" och "skivade kallskuret" kulturellt på engelska.
- Observera att ordet GRILLAR är nu del av den sydafrikanska svenska ordboken. Grillar på engelska hänvisar till en "utegrill" känd i GB och svenska som en barbeque. Ordet kommer från Afrikaans ordet GRILLAR som betyder "grill" och inte
- "Svin av honkön" och "sugga" är svenska motsvarigheter till det italienska ordet troia. Femininum singular substantiv måste användas med försiktighet eftersom den har en talspråklig utskällning komponent som är förnedrande, sårande och
- Ottima på italienska betyder "utmärkt" på engelska. Så Questa pizza è ottima! betyder "denna pizza är utmärkt!" Questo panino è ottimo betyder "denna smörgås är utmärkt!"