Sciara, en liten stad i sicilianska provinsen Palermo, är samma på italienska och engelska.
Relaterade Frågor
- Mortadella på italienska betyder bokstavligen "död av hennes" och "skivade kallskuret" kulturellt på engelska.
- "Lite tungor" är en bokstavlig engelska motsvarigheten av den italienska ordet linguinen. Feminina plural substantivet refererar mest känt en pasta vars översättning för engelsktalande sker antingen som den engelska linguini eller som en italien
- "Farfar" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet Nonno. Det maskulina singular substantivet kan hittas med en versal eller oexploaterat inledande bokstav beroende på om ordet refererar en morförälder i allmänhet eller särskilt. Utta
- "Sex" eller "du är" kan vara engelska motsvarigheter till italienska ordet sei.Specifikt, kan det italienska ordet vara ett tal eller ett verb. Som ett tal betyder det "sex". Som ett verb, representerar det informella andra p
- "Lite rör" är en engelsk motsvarighet till den sicilianska dessert cannoli. Maskulina plural substantivet avser en bakelse rulle som har grädde fyllning. Uttalet blir "kan-nr-lee" i hela italienska öarna och halvön.
- "Svin av honkön" och "sugga" är svenska motsvarigheter till det italienska ordet troia. Femininum singular substantiv måste användas med försiktighet eftersom den har en talspråklig utskällning komponent som är förnedrande, sårande och
- "Lite band" är en engelsk motsvarighet till det italienska ordet fettuccine. Feminina plural substantivet refererar mest känt platta, tunna nudlar gjorda av ägg och mjöl och serveras med nötkött eller kyckling ragu. Uttalet blir "FET-tooch-
- Ottima på italienska betyder "utmärkt" på engelska. Så Questa pizza è ottima! betyder "denna pizza är utmärkt!" Questo panino è ottimo betyder "denna smörgås är utmärkt!"
- Addio på italienska betyder "Goodbye" när du tror att du kommer aldrig se den personen igen på engelska.
- Oexploaterat ordet "rochelle" betyder "mezzanine", men balanserade namnet "Rochelle" finns inte i franska, även om det är närvarande i den atlantiska hamnstaden av "La Rochelle". Det kommer från "roc" elle
- "Andrew" är en engelsk motsvarighet till baskiska namnet Ander.Specifikt, namnet fungerar som en maskulin synonymer. Det baskiska språket är unika men mottaglig för lån namn och ord från engelska, franska, grekiska, Latin och spanska. Ett sådant
- Ordet pottoka avser en semi feral ras av liten ponny hemma i Frankrike och Spanien. Dessa vilda små ponnyer har varit genetiskt isolerade i århundraden och anses vara en ikonisk symbol att basken.
- Det tyska ordet för kvinnan eller hustru. Också en tysk titeln eller adress för en vuxen kvinna.Frau Schmidt = fru SchmidtFrau vore kvinna och Ehefrau är "gift"[Tekniskt sant, men i normal konversation man och hustru kallas "Mann und Frau.&
- "Samtal med gudarna" är en engelsk motsvarighet till Kikongo ordet mambo. Substantivet i fråga kan hittas på engelska som ett lån ord från Centralafrikanska-influerade kubansk dans och musik kultur. Uttalet är "MAM-bo" på spanska och &
- Om du röda det i en gammal bok det betyder: den som...
- "Hej, min vackra en!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, mia bella! Välkomsttext, feminin singular possessiva och femininum singular substantivet också översätta till engelska som "Hej, min skönhet!" Uttalet blir &
- "Hej! Var är du ifrån?"är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao! Di dove sei? Hälsning, preposition, adverb och närvarande vägledande i andra person informella singular får höras används av en talare på lyssnare mer eller mindre i
- "Hej, underbara!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, bellissima! Välkomsttext och femininum singular superlativet bokstavligen översätta till engelska som "Hej, vackrast en!" eller "Hej, vackraste en!" Ut
- "Hej, mina vänner!" är en engelsk motsvarighet till italienska frasen Ciao, amici miei! Den hälsningen, maskulina plural Substantiv och maskulina plural Adjektiv kan riktas till en grupp män eller blandade kvinnliga och manliga vänner eftersom i