Översätta födelsedagen sången från engelska till afrikaans?
Det finns en Afrikaans födelsedagssång (men är inte en direkt översättning av den traditionella engelska songen).
Veëls geluk liewe maatjie Omdat jy verjaar Mag dö här jou seën En nog baie jare spaar.
Betydelse:
Happy Birthday kära vän Eftersom det är din födelsedag Herren må välsigna dig Och ge dig fler år "maatjie" (vän) ersätts ofta av ett namn, examlpe Veëls geluk liewe Jannie Omdat jy verjaar Mag dö här jou seën En nog baie jare spaar. Betydelse:
Happy Birthday kära Jannie Eftersom det är din födelsedag Herren må välsigna dig Och ge dig fler år eller Veëls geluk liewe Shaa Omdat Shaa verjaar Mag dö här Shaa seën En nog baie jare spaar. Betydelse:
Happy Birthday kära mormor Eftersom det är din födelsedag Herren må välsigna dig Och ge dig fler år I afrikaans adressering din äldste som "du" anses respektlöst, således en upprepning av "Oscar" (mormor) i afrikaans.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. (bokstavligen hjärtligt Grattis på din födelsedag)Alles Gute zum Geburtstag. (bokstavligen alla bäst för din födelsedag)Det är också inte alltför ovanligt att faktiskt använda Grattis på födelsedagen! bland yngr
UgglorDetta är mödrar till ugglor,Som ville se för löss,Sina barn, deras unga kål.Att hålla dem på knäna.Deras ögon är värda guld smycken.Deras näbbar är hårt som stenar,De är mjuka som leksaker,Men ugglorna är på knä!Där din berättelse utfördes?Blan
Själva namnet översätta inte hebreiska eftersom det inte är av hebreiska ursprung. Det hebreiska ordet för "Ja" uttalas som "Ken", men jag tror namnet enheterna från Kenneth som är irländare och gaeliska ursprung och dess innebörd är &
den bästa hemsida jag kan ge är "Google translate"Edit: Du kan inte översätta en pokemon spel helt till engelska bara genom att använda en webbplats, men det finns vissa översättningsprojekt där ute. (Slå upp det om du vill) Google translate fun
Ja på google översätta se bara till att du inte försöker översätta till en dialekt.Du kan också men gratis apps på telefonen men de kan oftast bara översätta till nederländska som är tillräckligt nära.
Med hjälp av en svenska-tyska ordboken...Problemet med med översättningar på detta sätt är att orden kan översättas korrekt, men grammatiken är sannolikt att vara felaktig. Det finns webbplatser som kommer att göra översättningar, kan du använda Goog
Partikeln "WA" är just det; en partikel som markerar ämnet av en mening. I japanska, kan ordföljden kopplas till subjekt + objekt + Verb eller objekt + subjekt + Verb, även om först används oftast. Partikelns syfte är att markera Substantiv (ämn
Du kan inte översätta Europeiska namn till en Native American eller First Nations språk, eftersom de har ingen betydelse att översätta. Native namn har alltid en mening, ett exempel är mitt namn. Tikibish, menande källvatten. Om du ange ditt namn til
Ursprungliga svar: "Jag är stolt över att vara samoanskaväl dess verkligen lätt kan du bara gå på Google och klicka på Google översätta..."Faktiskt, det är inte så enkelt heller. Google Översätt erbjuder inte Samoanska översättningar. Tro mig, j
Jag är inte säker om andra religioner; men när en av Jehovas vittnen ger en diskurs; eller uttrycker en kommentar, på ett annat språk, vi alltid har en tolk; --precis som en regering tar dignitär från ett annat land med en översättare.1 ReK 14:27 säg
Tja, första saker först, en över åtta (1/8) är i grunden en åttondel.Så, ett sätt att göra det är1/8 av 4 == 4 ÷ 8 == 4/8 == 2/4 == 1/2 == 0,5Förvirrad? Tja, först1/8 av 4 == 4 ÷ 8 == 4/8 == 2/4 == 1/2 =
Cookie veckaOm du behöver översätta andra saker, gå till translate.google.comActully, det är "Cookie's Week" att vara den spanska översättningen av skolastiska boken av författaren Cindy Ward.
Det finns ingen sådan verktyg som direkt kan översätta engelska till Telugu redan nu men du kan använda dessa verktyg:http://www.quillpad.com/Editor.htmlhttp://groups.Google.com/Group/aksharamala?lnk=srghttp://www.Google.com/transliterate/మీశ్రీనివాస
Det finns ingen exakt motsvarande ord eller en fras på engelska för pudhu manai pugu vizha புது மனை புகுவிழா.Det kan översättas till engelska som "Inflyttningspresent ceremoni".
Grahapravesam க்ரஹப்ரவேஷம் är en Tamil variant av Sanskrit ordet गृहप्रवेशमDet kan översättas till engelska som "Inflyttningspresent ceremoni".I Tamil är det betecknas som புது மனை புகுவிழா Puthu manai pugu vizha.I Telugu är det గృహప్రవేశం Griha
Slaget vid Quebec leda till nedgången av nya Frankrike till britterna eftersom utan Quebec, fransmännen inte kunde leverera deras forts längre upp St Lawrence-floden. Quebec försvarades väl. Staden satt på kanten av Plains of Abraham, på toppen av en