Motsvarande namn på Höglandsskotska för David är "Daibhidh"
http://www.Meaning-of-names.com/Gaelic-Names/daibhidh.asp motsvarande namn i gäliskan för David är Dáibhí men den gamla irländska namnet Dáithí (Dahy) används ibland för David.
Relaterade Frågor
- Skotsk gaeliska ordet srath betyder "en bred dal" som i Srath Chluaidh (Strathclyde).Irländska motsvarande är också srath menande "river valley, låglänt mark längs en flod). En Srath Bán (Strabane).
- I irländska kallas det "puimcín".På (skotska) gaeliska:???
- In eller RuaPronouned: d'yarug/rooa The gäliskan för rött beror på vad som beskrivs, döda ting ordet vore in, att animera saker, en räv eller en persons hår-ordet skulle vara rua.Rua
- Det kan översättas som Croí Cróga (gäliskan) eller Cridhe Cròdha (skotsk).
- Irländska "gaeliska": bláth skotsk gäliska:
- Vi har ett par versioner för gäliskan.troid (a) ~ slåsstroid en bhuachtaint ~ att vinna en kamptroid en sheachaint ~ att undvika en kamptroid en chur SLU ~ att sätta upp en kamp skotsk gaeliska.còmhraig ~ att kämpaFecht/focht/fochten ~ kampen/kämpade
- Iriska det har:ciúin / socair (adjektiv)ciúnas / tost (Substantiv)
- Gäliskan är geimhreadh.Det finns också skotsk gäliska och MANX Gaelic för posten.
- Iriska är det "marós"
- På iriska, créamadh.På Höglandsskotska, càileireachd.
- tro = אמונה (emunah)TRO - det hebreiska ordet för tron är אמונה (emunah - Strong's #530) och är ett handlingsinriktade ord menande "support". Detta är viktigt eftersom västra begreppet tro placerar åtgärden på den som du har förtroende för, till
- Strängt taget finns det inga grekiska innebörden av ordet "välsignad". Ordet "välsignade" kommer från en Tysken uttrycker "bletsian" som betyder "blod" - hänvisningen att vara tillbaka till gamla testamentet uppoffr
- Svaret #1 Det betyder bara "croissant" eftersom det är en fransk-härledda ord. Svaret #2 Den engelska motsvarigheten av det franska ordet "croissant" är crescent. En tillämpning av det franska ordet, på både engelska och franska, är na
- Det traditionella namnet är "belegtes Brot",Vanligare är "die Stulle".Den yngre genaeration tenderar att använda det engelska ordet smörgås.
- Det enkla svaret är pathos innebär "dragningskraften."Det är roten till ord på engelska som sympati och empati. Sympati och empati är ibland förvirrad eller empati är avvisat. Du kan göra upp ditt eget sinne. Föreställ dig en ny vän avslöjar hen
- Bosch är inte ett tyskt ord utan ett efternamn av holländska, katalanska och norr tyska ursprung. Det härstammar från det latinska ordet för trä.Det är också namnet på ett företag som Tyskland, namngiven efter dess grundare Robert Bosch.
- Sorbet är ett franskt ord som används på engelska. Det är på samma sätt används, oförändrad, i walesiska.Till exempel:Bricyllen fres mewn surop mango en oren gyda sorbet cyrensen ddu.Färska aprikos i mango och orange sockerlag med en svarta vinbär so
- Det finns flera ord för "kärlek" som ett substantiv är den vanligaste gaol."Jag älskar dig" är 'Tha gaol agam ort' eller "Tha gràdh agam dhut".Skotsk gaeliska ordet för "kärlek" är gaol.
- Du kunna använda det latinska ordet för modiga som är Amimus. Och det latinska ordet för hjärtat som är ReK.