Skotsk gaeliska ordet srath betyder "en bred dal" som i Srath Chluaidh (Strathclyde).Irländska motsvarande är också srath menande "river valley, låglänt mark längs en flod). En Srath Bán (Strabane).
In eller RuaPronouned: d'yarug/rooa The gäliskan för rött beror på vad som beskrivs, döda ting ordet vore in, att animera saker, en räv eller en persons hår-ordet skulle vara rua.Rua
Vi har ett par versioner för gäliskan.troid (a) ~ slåsstroid en bhuachtaint ~ att vinna en kamptroid en sheachaint ~ att undvika en kamptroid en chur SLU ~ att sätta upp en kamp skotsk gaeliska.còmhraig ~ att kämpaFecht/focht/fochten ~ kampen/kämpade
Motsvarande namn på Höglandsskotska för David är "Daibhidh"http://www.Meaning-of-names.com/Gaelic-Names/daibhidh.asp motsvarande namn i gäliskan för David är Dáibhí men den gamla irländska namnet Dáithí (Dahy) används ibland för David.
tro = אמונה (emunah)TRO - det hebreiska ordet för tron är אמונה (emunah - Strong's #530) och är ett handlingsinriktade ord menande "support". Detta är viktigt eftersom västra begreppet tro placerar åtgärden på den som du har förtroende för, till
Strängt taget finns det inga grekiska innebörden av ordet "välsignad". Ordet "välsignade" kommer från en Tysken uttrycker "bletsian" som betyder "blod" - hänvisningen att vara tillbaka till gamla testamentet uppoffr
Det enkla svaret är pathos innebär "dragningskraften."Det är roten till ord på engelska som sympati och empati. Sympati och empati är ibland förvirrad eller empati är avvisat. Du kan göra upp ditt eget sinne. Föreställ dig en ny vän avslöjar hen
Sorbet är ett franskt ord som används på engelska. Det är på samma sätt används, oförändrad, i walesiska.Till exempel:Bricyllen fres mewn surop mango en oren gyda sorbet cyrensen ddu.Färska aprikos i mango och orange sockerlag med en svarta vinbär so
Det finns flera ord för "kärlek" som ett substantiv är den vanligaste gaol."Jag älskar dig" är 'Tha gaol agam ort' eller "Tha gràdh agam dhut".Skotsk gaeliska ordet för "kärlek" är gaol.
Offra, som i ett brännoffer = Korban (קורבן)att offra (för sin familj, etc.) = viter (ויתר)Svar:Korban קרבןDet hebreiska ordet för "offra" (korban, le-hakriv) är från samma rot som "att komma nära, att närma.... att bli delaktiga i en relat