Vad är översättningen av en bas les aristocrates. En la lanterne från franska till engelska?
"Ner med aristokrater. Att lyktstolpe." I samband med franska revolutionen och störta av de härskande klasserna (aristokrater) av arbetarklassen. Att lyktstolpe menade "Sträng honom" eller "hänga honom"
Relaterade Frågor
-
Vad är "Reliez les colonnes" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "Salut les filles" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är 'Kommentar ça s' écrit en français när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "Aimes-tu faire des bonhommes de neige" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är "Je suis la dame aux camélias" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är översättningen av refrängen till "Regn i maj" av Max Werner?
-
Vad är översättningen för förskola på spanska?
-
Vad är "à bientôt" när översatt från franska till engelska?
-
Vad är 'Vous voulez ödesdigra le monde à moi' när översatt från franska till engelska?
-
Vad är den engelska översättningen för Aix les bain?
-
Vad är översättningen av musikalisk terminologi?
-
Vad är översättningen av den andra ändringen av brittiska bill of rights?
-
Vad är översättningen av ordet "prestation" på flera språk särskilt i inhemska afrikanska språk?
-
Vad är översättningen av Ecce Romani 1 kapitel 16?
-
Vad är översättningen av ecce Romani 1 kapitel 22?
-
Vad är översättningen av sura Hamim Sajda?
-
Vad är översättningen av No Mas?
-
Vad är översättningen av "como se llama tu mama"?
-
Vad är översättningen av grekiska kören i Ruby kärlek av Cat Stevens?