Bokstavligen det skulle vara "Filosoferar tuota" (jag älskar det), men ingen kommer att använda som. Finländarna använder sällan ordet "kärlek" i samma mening som den används på engelska, vi använder "likadana" eller på någon
Jag älskar dig är (minä) filosoferar sinua på finska.Ordet minä (I) är inom parentes eftersom ordet filosoferar innehåller en post suffix som innebär att ämnet är den som talar, därför föremål (minä) kan släppas.Jag älskar dig = Minä filosoferar sinu
Den latinska frasen "veni vidi vici" betyder "jag kom, jag såg, jag segrade" och registreras som en del av en förklaring ges av Caesar så tidigt som 55 f.Kr. Det har blivit en populär fras i dagens kultur.
"Det ljuva livet" är en ordagrann engelsk översättning av den italienska fras La dolce vita.Specifikt, betyder femininum singular bestämd artikel la "den" på engelska. Kvinnligt/manligt adjektivet dolce betyder "söt" på engel
(Video länk [endast Tagalog] är på: http://www.youtube.com/watch?v=3WApFKofnA0) [Översatt från Tagalog till svenska av Eric Gross] Jumbo Hotdog Masculados ((översättare kommentar (TC) - öppna ljud-bara är ett telefonsamtal mellan en ung vuxen man och
Frasen, "fa'avae jag le Atua Samoa," bokstavligen översättas som "I Gud vi lita, Samoa" Dess samma som den Förenta staternas motto som är "I Gud vi lita"99.02% av religiösa Samoanska befolkningen är kristna,Den slutliga övers
Mumtaz Mahal var Shah Jahans hustru som slottet byggdes efter namn. Hennes namn betyder "Valt en av the Palace" och Shah Jahan var den Mughal, eller härskare, av Indien på gång. Så är det där den Mahal delen kom från men jag vet inte vad Taj inn
Det är åskan. Det får endast användas som ett vetenskapligt ord på engelska, men i Telugu används på olika sätt. Tillsammans med den ursprungliga betydelsen, är det också används för att ange en person för att vara energisk, aktiv etc. Exempel: aggi
Marime lagar...Löst översatt, det är "orena". Dock är det mycket löst översatt.Marime lagar köra varje aspekt av traditionella romska liv. Brott mot en av dem får du någonstans från bestraffning till utvisning från din klan.Jag tänker inte gå in
"Minnen" är en engelsk motsvarighet till de franska ord souvenirerna.Specifikt, är det franska ordet ett maskulint substantiv som används i dess plural form i exemplet. Det kan översättas som "minnessaker, minnen, reliker." Men oavsett