Vad är den engelska översättningen av Romani gypsy ordet merimos?

Marime lagar...

Löst översatt, det är "orena". Dock är det mycket löst översatt.

Marime lagar köra varje aspekt av traditionella romska liv. Brott mot en av dem får du någonstans från bestraffning till utvisning från din klan.

Jag tänker inte gå in på en lista marime lagstiftning. Det finns så många och de varierar mellan klan till klan. Också, inte alla klaner följa exakt samma marime lagar.

Merimos...

Död eller döende i en oren stat, i princip, död eller döende i en villkora av marime. årets första killen är rätt

*****
Du kan också vara merimos om du är mördad och din mord är unavenged (band i marime). De två första bröllopsfesten är rätt också. Jag lägger bara den biten. Det är nästan omöjligt att förklara marime till gadje så förklarar merimos är lika hårt.